Open-Source-Software-Entwicklung und Downloads

Browse Subversion Repository

Diff of /trunk/doc/jp/html/about/module.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 3226 by maya, Tue Mar 24 09:37:20 2009 UTC revision 3227 by maya, Tue Mar 24 15:10:33 2009 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN"  <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN"
2    "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd">    "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd">
3  <html>  <html>
4  <head>  <head>
5  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=Shift_JIS">  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=Shift_JIS">
6  <title>構成要素</title>  <title>構成要素</title>
7  <META http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css">  <META http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css">
8  <link rel="stylesheet" href="../style.css" type="text/css">  <link rel="stylesheet" href="../style.css" type="text/css">
9  </head>  </head>
10    
11  <body>  <body>
12    
13  <h1>構成要素</h1>  <h1>構成要素</h1>
14    
15  <p>  <p>
16  Tera Term は、以下のモジュール(コンポーネント)で構成されています。  Tera Term は、以下のモジュール(コンポーネント)で構成されています。
17  </p>  </p>
18    
19    
20  <h2>Tera Term</h2>  <h2>Tera Term</h2>
21  <p>  <p>
22  ターミナルエミュレータ本体です。  ターミナルエミュレータ本体です。
23  TeraTerm Project に移管してから、UTF-8 表示の対応をはじめ多くの改良がなされています。  TeraTerm Project に移管してから、UTF-8 表示の対応をはじめ多くの改良がなされています。
24  </p>  </p>
25  <table>  <table>
26  <tr>  <tr>
27   <td>原作開発者</td>   <td>原作開発者</td>
28   <td>T. Teranishi (寺西 高)</td>   <td>T. Teranishi (寺西 高)</td>
29  </tr>  </tr>
30  <tr>  <tr>
31   <td>後継開発者</td>   <td>後継開発者</td>
32   <td>TeraTerm Project</td>   <td>TeraTerm Project</td>
33  </tr>  </tr>
34  <tr>  <tr>
35   <td>ライセンス</td>   <td>ライセンス</td>
36   <td>BSD Style License<br>   <td>BSD Style License<br>
37  詳細は「<A HREF="copyright.html#license_teraterm">ライセンス</A>」を参照してください。</td>  詳細は「<A HREF="copyright.html#license_teraterm">ライセンス</A>」を参照してください。</td>
38  </tr>  </tr>
39  <tr>  <tr>
40   <td>著作権</td>   <td>著作権</td>
41   <td>「<A HREF="copyright.html#copyright_teraterm">著作権</A>」を参照してください。</td>   <td>「<A HREF="copyright.html#copyright_teraterm">著作権</A>」を参照してください。</td>
42  </tr>  </tr>
43  <tr>  <tr>
44   <td>改版履歴</td>   <td>改版履歴</td>
45   <td>「<A HREF="history.html#teraterm">改版履歴</A>」を参照してください。</td>   <td>「<A HREF="history.html#teraterm">改版履歴</A>」を参照してください。</td>
46  </tr>  </tr>
47  </table>  </table>
48    
49    
50  <h2>SSH2対応TTSSH</h2>  <h2>SSH2対応TTSSH</h2>
51  <p>  <p>
52  TTSSH(SSH1のみ対応)をSSH2にも対応させたモジュールであり、Tera Term上でSSH2(Secure Shell version 2)を利用することが可能となります。  TTSSH(SSH1のみ対応)をSSH2にも対応させたモジュールであり、Tera Term上でSSH2(Secure Shell version 2)を利用することが可能となります。
53  </p>  </p>
54  <table>  <table>
55  <tr>  <tr>
56   <td>原作開発者</td>   <td>原作開発者</td>
57   <td>Robert O'Callahan</td>   <td>Robert O'Callahan</td>
58  </tr>  </tr>
59  <tr>  <tr>
60   <td>後継開発者</td>   <td>後継開発者</td>
61   <td>TeraTerm Project</td>   <td>TeraTerm Project</td>
62  </tr>  </tr>
63  <tr>  <tr>
64   <td>ライセンス</td>   <td>ライセンス</td>
65   <td>BSD Style License<br>   <td>BSD Style License<br>
66  詳細は「<A HREF="copyright.html#license_ttssh">ライセンス</A>」を参照してください。</td>  詳細は「<A HREF="copyright.html#license_ttssh">ライセンス</A>」を参照してください。</td>
67  </tr>  </tr>
68  <tr>  <tr>
69   <td>著作権</td>   <td>著作権</td>
70   <td>「<A HREF="copyright.html#copyright_ttssh">著作権</A>」を参照してください。</td>   <td>「<A HREF="copyright.html#copyright_ttssh">著作権</A>」を参照してください。</td>
71  </tr>  </tr>
72  <tr>  <tr>
73   <td>改版履歴</td>   <td>改版履歴</td>
74   <td>「<A HREF="history.html#ttssh">改版履歴</A>」を参照してください。</td>   <td>「<A HREF="history.html#ttssh">改版履歴</A>」を参照してください。</td>
75  </tr>  </tr>
76  </table>  </table>
77    
78    
79  <h2>CygTerm+</h2>  <h2>CygTerm+</h2>
80  <p>  <p>
81  Tera Term と Cygwin 上のシェルを中継し、コマンドプロンプトの代わりに Tera Term を使って Cygwin を操作するためのプログラムです。  Tera Term と Cygwin 上のシェルを中継し、コマンドプロンプトの代わりに Tera Term を使って Cygwin を操作するためのプログラムです。
82  </p>  </p>
83  <table>  <table>
84  <tr>  <tr>
85   <td>原作開発者</td>   <td>原作開発者</td>
86   <td>NSym</td>   <td>NSym</td>
87  </tr>  </tr>
88  <tr>  <tr>
89   <td>後継開発者</td>   <td>後継開発者</td>
90   <td>TeraTerm Project</td>   <td>TeraTerm Project</td>
91  </tr>  </tr>
92  <tr>  <tr>
93   <td>ライセンス</td>   <td>ライセンス</td>
94   <td>GPL version 2<br>   <td>GPL version 2<br>
95  詳細は「<A HREF="copyright.html#license_cygterm">ライセンス</A>」を参照してください。</td>  詳細は「<A HREF="copyright.html#license_cygterm">ライセンス</A>」を参照してください。</td>
96  </tr>  </tr>
97  <tr>  <tr>
98   <td>著作権</td>   <td>著作権</td>
99   <td>「<A HREF="copyright.html#copyright_cygterm">著作権</A>」を参照してください。</td>   <td>「<A HREF="copyright.html#copyright_cygterm">著作権</A>」を参照してください。</td>
100  </tr>  </tr>
101  <tr>  <tr>
102   <td>改版履歴</td>   <td>改版履歴</td>
103   <td>「<A HREF="history.html#cygterm">改版履歴</A>」を参照してください。</td>   <td>「<A HREF="history.html#cygterm">改版履歴</A>」を参照してください。</td>
104  </tr>  </tr>
105  <tr>  <tr>
106   <td>ソースコード</td>   <td>ソースコード</td>
107   <td><A HREF="http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/ttssh2/cygterm">sourceforge.jp</A> を参照してください。</td>   <td><A HREF="http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/ttssh2/cygterm">sourceforge.jp</A> を参照してください。</td>
108  </tr>  </tr>
109  </table>  </table>
110    
111    
112  <h2>TTProxy</h2>  <h2>TTProxy</h2>
113  <p>  <p>
114  プロキシ接続をサポートする拡張モジュールです。  プロキシ接続をサポートする拡張モジュールです。
115  </p>  </p>
116  <table>  <table>
117  <tr>  <tr>
118   <td>原作開発者</td>   <td>原作開発者</td>
119   <td>蛭子屋双六</td>   <td>蛭子屋双六</td>
120  </tr>  </tr>
121  <tr>  <tr>
122   <td>後継開発者</td>   <td>後継開発者</td>
123   <td>TeraTerm Project</td>   <td>TeraTerm Project</td>
124  </tr>  </tr>
125  <tr>  <tr>
126   <td>ライセンス</td>   <td>ライセンス</td>
127   <td>BSD Style License<br>   <td>BSD Style License<br>
128  詳細は「<A HREF="copyright.html#license_ttproxy">ライセンス</A>」を参照してください。</td>  詳細は「<A HREF="copyright.html#license_ttproxy">ライセンス</A>」を参照してください。</td>
129  </tr>  </tr>
130  <tr>  <tr>
131   <td>著作権</td>   <td>著作権</td>
132   <td>「<A HREF="copyright.html#copyright_ttproxy">著作権</A>」を参照してください。</td>   <td>「<A HREF="copyright.html#copyright_ttproxy">著作権</A>」を参照してください。</td>
133  </tr>  </tr>
134  <tr>  <tr>
135   <td>改版履歴</td>   <td>改版履歴</td>
136   <td>「<A HREF="history.html#ttproxy">改版履歴</A>」を参照してください。</td>   <td>「<A HREF="history.html#ttproxy">改版履歴</A>」を参照してください。</td>
137  </tr>  </tr>
138  </table>  </table>
139    
140    
141  <h2>TeraTerm Menu</h2>  <h2>TeraTerm Menu</h2>
142  <p>  <p>
143  自動ログインを支援する常駐ソフトです。  自動ログインを支援する常駐ソフトです。
144  </p>  </p>
145  <table>  <table>
146  <tr>  <tr>
147   <td>原作開発者</td>   <td>原作開発者</td>
148   <td>S.Hayakawa (早川信平)</td>   <td>S.Hayakawa (早川信平)</td>
149  </tr>  </tr>
150  <tr>  <tr>
151   <td>後継開発者</td>   <td>後継開発者</td>
152   <td>TeraTerm Project</td>   <td>TeraTerm Project</td>
153  </tr>  </tr>
154  <tr>  <tr>
155   <td>ライセンス</td>   <td>ライセンス</td>
156   <td>BSD Style License<br>   <td>BSD Style License<br>
157  詳細は「<A HREF="copyright.html#license_ttmenu">ライセンス</A>」を参照してください。</td>  詳細は「<A HREF="copyright.html#license_ttmenu">ライセンス</A>」を参照してください。</td>
158  </tr>  </tr>
159  <tr>  <tr>
160   <td>著作権</td>   <td>著作権</td>
161   <td>「<A HREF="copyright.html#copyright_ttmenu">著作権</A>」を参照してください。</td>   <td>「<A HREF="copyright.html#copyright_ttmenu">著作権</A>」を参照してください。</td>
162  </tr>  </tr>
163  </table>  </table>
164    
165    
166  <h2>TTX KanjiMenu</h2>  <h2>TTX KanjiMenu</h2>
167  <p>  <p>
168  メニューから漢字コードを変更するための拡張モジュールです。  メニューから漢字コードを変更するための拡張モジュールです。
169  </p>  </p>
170  <table>  <table>
171  <tr>  <tr>
172   <td>原作開発者</td>   <td>原作開発者</td>
173   <td>Sunao HARA (原直)</td>   <td>Sunao HARA (原直)</td>
174  </tr>  </tr>
175  <tr>  <tr>
176   <td>後継開発者</td>   <td>後継開発者</td>
177   <td>TeraTerm Project</td>   <td>TeraTerm Project</td>
178  </tr>  </tr>
179  <tr>  <tr>
180   <td>ライセンス</td>   <td>ライセンス</td>
181   <td>BSD Style License<br>   <td>BSD Style License<br>
182  詳細は「<A HREF="copyright.html#license_kanjimenu">ライセンス</A>」を参照してください。</td>  詳細は「<A HREF="copyright.html#license_kanjimenu">ライセンス</A>」を参照してください。</td>
183  </tr>  </tr>
184  <tr>  <tr>
185   <td>著作権</td>   <td>著作権</td>
186   <td>「<A HREF="copyright.html#copyright_kanjimenu">著作権</A>」を参照してください。</td>   <td>「<A HREF="copyright.html#copyright_kanjimenu">著作権</A>」を参照してください。</td>
187  </tr>  </tr>
188  </table>  </table>
189    
190    
191  <h2>LogMeTT</h2>  <h2>LogMeTT</h2>
192  <p>  <p>
193  マクロを駆使しての自動操縦を支援するランチャーソフトです。  マクロを駆使しての自動操縦を支援するランチャーソフトです。
194  </p>  </p>
195  <table>  <table>
196  <tr>  <tr>
197   <td>開発者</td>   <td>開発者</td>
198   <td>Boris Maisuradze(NeCom Ltd.)</td>   <td>Boris Maisuradze(NeCom Ltd.)</td>
199  </tr>  </tr>
200  <tr>  <tr>
201   <td>ライセンス・著作権等</td>   <td>ライセンス・著作権等</td>
202   <td>同梱の LogMeTT_license.txt を参照してください。</td>   <td>同梱の LogMeTT_license.txt を参照してください。</td>
203  </tr>  </tr>
204  </table>  </table>
205    
206    
207  <h2>Collector</h2>  <h2>Collector</h2>
208  <p>  <p>
209  アプリケーションをタブ化するソフトです。  アプリケーションをタブ化するソフトです。
210  </p>  </p>
211  <table>  <table>
212  <tr>  <tr>
213   <td>開発者</td>   <td>開発者</td>
214   <td>Hiroshi Takahashi</td>   <td>Hiroshi Takahashi</td>
215  </tr>  </tr>
216  <tr>  <tr>
217   <td>ライセンス・著作権等</td>   <td>ライセンス・著作権等</td>
218   <td>同梱の Collector\readme.txt を参照してください。</td>   <td>同梱の Collector\readme.txt を参照してください。</td>
219  </tr>  </tr>
220  </table>  </table>
221    
222    
223    
224  </body>  </body>
225  </html>  </html>

Legend:
Removed from v.3226  
changed lines
  Added in v.3227

Back to OSDN">Back to OSDN
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26