[kazehakase-svn] [3590] added dutch translation.

Zurück zum Archiv-Index

svnno****@sourc***** svnno****@sourc*****
Thu Jan 29 09:45:02 JST 2009


Revision: 3590
          http://svn.sourceforge.jp/view?root=kazehakase&view=rev&rev=3590
Author:   ikezoe
Date:     2009-01-29 09:45:02 +0900 (Thu, 29 Jan 2009)

Log Message:
-----------
added dutch translation.

Modified Paths:
--------------
    kazehakase/trunk/po/ChangeLog
    kazehakase/trunk/po/LINGUAS

Added Paths:
-----------
    kazehakase/trunk/po/nl.po

Modified: kazehakase/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- kazehakase/trunk/po/ChangeLog	2009-01-27 05:51:49 UTC (rev 3589)
+++ kazehakase/trunk/po/ChangeLog	2009-01-29 00:45:02 UTC (rev 3590)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-29  Hans Strijards  <hanne****@hotma*****>
+
+	* nl.po:  Added Dutch translation.
+
 2008-03-28  Carsten  <Carst****@gmx*****>
 
 	* de.po: updated.

Modified: kazehakase/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- kazehakase/trunk/po/LINGUAS	2009-01-27 05:51:49 UTC (rev 3589)
+++ kazehakase/trunk/po/LINGUAS	2009-01-29 00:45:02 UTC (rev 3590)
@@ -2,5 +2,6 @@
 cs
 de
 fr
+nl
 ja
 ru

Added: kazehakase/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- kazehakase/trunk/po/nl.po	                        (rev 0)
+++ kazehakase/trunk/po/nl.po	2009-01-29 00:45:02 UTC (rev 3590)
@@ -0,0 +1,2588 @@
+# Dutch translations for kazehakase package.
+# Copyright (C) 2003 Hiroyuki Ikezoe
+# This file is distributed under the same license as the kazehakase package.
+# Hans Strijards <hanne****@hotma*****>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kazehakase 0.2.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-28 22:19+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-30 19:41+0100\n"
+"Last-Translator: Hans Strijards <hanne****@hotma*****>\n"
+"Language-Team: Dutch\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/kz-tab-label.c:177 src/kz-feed-info.c:57 src/kz-statusbar.c:109
+#: src/actions/kz-stop-reload-action.c:86
+#: src/actions/kz-location-entry-action.c:109
+#: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:117 src/actions/kz-zoom-action.c:77
+#: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:160 src/dialogs/kz-links-dialog.c:104
+#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:100 src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:102
+msgid "KzWindow"
+msgstr "KzWindow"
+
+#: src/kz-tab-label.c:178 src/kz-feed-info.c:58 src/kz-statusbar.c:110
+#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:105 src/dialogs/kz-print-dialog.c:101
+#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:103
+msgid "The parent kazehakase window"
+msgstr "Het primaire Kazehakase-scherm"
+
+#: src/kz-tab-label.c:187 src/dialogs/kz-links-dialog.c:113
+msgid "KzEmbed"
+msgstr "KzEmbed"
+
+#: src/kz-tab-label.c:188
+msgid "The KzEmbed object to observe"
+msgstr "Het KzEmbed om te observeren"
+
+#: src/kz-tab-label.c:230 src/prefs_ui/prefs_tab.c:183
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: src/kz-tab-label.c:489 src/mozilla/kz-mozembed.cpp:810
+msgid "No title"
+msgstr "Geen titel"
+
+#: src/kz-window.c:618
+msgid "Kazehakase"
+msgstr "Kazehakase"
+
+#: src/kz-window.c:2058
+#, c-format
+msgid "Gesture: %s(Action: %s)"
+msgstr "Beweging : %s(Actie: %s)"
+
+#: src/kz-window.c:2061
+#, c-format
+msgid "Gesture: %s"
+msgstr "Beweging : %s"
+
+#: src/kz-window.c:2418
+msgid "Gesture:"
+msgstr "Beweging :"
+
+#: src/kz-feed-info.c:138
+msgid "Subscribe this page's feed"
+msgstr "Inschrijven op deze feed"
+
+#: src/kz-feed-info.c:228
+#, c-format
+msgid "Add '%s' feed to bookmarks"
+msgstr "Voeg '%s' feed toe aan de bladwijzer"
+
+#: src/kz-feed-info.c:231
+#, c-format
+msgid "Add the feed to bookmarks"
+msgstr "Feed aan bladwijzers toevoegen"
+
+#: src/kz-statusbar.c:149
+msgid "Find direction"
+msgstr "Richting zoeken"
+
+#: src/kz-statusbar.c:159
+msgid "Find in this page"
+msgstr "In deze pagina zoeken"
+
+#: src/kz-statusbar.c:172
+msgid "Find a word or phrase in this page"
+msgstr "Een woord of zin op deze pagina zoeken"
+
+#: src/kz-statusbar.c:232
+msgid "Drop link to download"
+msgstr "Download-link neerzetten"
+
+#: src/kz-statusbar.c:408
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "%s is niet gevonden"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:228
+msgid "Open file"
+msgstr "Bestand openen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1011
+msgid "Open all bookmarks in this bookmark folder ?"
+msgstr "Alle bladwijzer in deze bladwijzer-map openen ?"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1766 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:422
+msgid "_File"
+msgstr "_Bestand"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1767 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:423
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bewerken"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1768 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:424
+msgid "_View"
+msgstr "_Beeld"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1769
+msgid "_Tab"
+msgstr "_Tab"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1770 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:425
+msgid "_Go"
+msgstr "_Gaan"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1771
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Bladwijzers"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1772
+msgid "Other Bookmarks"
+msgstr "Andere bladwijzers"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1773
+msgid "Too_ls"
+msgstr "Ge_reedschappen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1774
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hulp"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1775
+msgid "UI Level"
+msgstr "Gebruikers-niveau"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1776
+msgid "Tab _position"
+msgstr "Positie _van de tab"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1777
+msgid "Sidebar position"
+msgstr "Positie van de zijbalk"
+
+#. input methods menuitem
+#: src/actions/kz-actions.c:1778 src/utils/gtk-utils.c:121
+msgid "Input Methods"
+msgstr "Invoer-methode"
+
+#.
+#. * Session
+#.
+#: src/actions/kz-actions.c:1779 src/prefs_ui/prefs_general.c:284
+#: src/prefs_ui/prefs_session.c:86
+msgid "Session"
+msgstr "Sessie"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1780
+msgid "Extension"
+msgstr "Extensie"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1781 src/prefs_ui/prefs_proxy.c:473
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy-server"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1782
+msgid "Recent closed tabs"
+msgstr "Pas gesloten tabs"
+
+#. FIXME! Check permission
+#: src/actions/kz-actions.c:1783 src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:211
+msgid "Clip"
+msgstr "Paperclip"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1785 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Nieuw venster"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1785 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Een nieuw venster openen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1786
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Nieuwe _tab"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1786
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Nieuwe tab openen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1788
+msgid "Focus to location entry"
+msgstr "Focus op toegang locatie"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1788
+msgid "Move keyboard focus to location entry"
+msgstr "Verplaats focus toetsenbord naar toegang locatie"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1789
+msgid "Clear location entry and move keyboard focus to location entry"
+msgstr ""
+"Maak toegang locatie vrij en verplaats het toetsenbord-focus naar de toegang locatie"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1790
+msgid "Open selection"
+msgstr "Selectie openen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1790
+msgid "Open selected text with smart bookmark of location entry"
+msgstr "De geselecteerde tekst openen met de slimme bladwijzer van de toegang locatie"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1791
+msgid "Open selected text"
+msgstr "De geselecteerde tekst openen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1791
+msgid "Open URIs extracted from selected text "
+msgstr "Open de URL's die aan de geselecteerde tekst zijn onttrokken "
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1792
+msgid "_Open File..."
+msgstr "_Bestand openen..."
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1792
+msgid "Open a local file"
+msgstr "Een locaal bestand openen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1794
+msgid "Open selected links"
+msgstr "Geselecteerde links openen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1796 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_Venster sluiten"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1796 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Het huidige venster sluiten"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1797
+msgid "Close Ta_b"
+msgstr "Tab sluiten"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1797
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "De huidige tab sluiten"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1798
+msgid "Save A_s..."
+msgstr "Opslaan _als..."
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1798
+msgid "Save the current page with a different name"
+msgstr "Huidige pagina met een andere naam opslaan"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1801
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Afdrukvoorbeeld"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1801
+msgid "Print preview"
+msgstr "Afdrukvoorbeeld"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1802
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Afdrukken..."
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1802
+msgid "Print the current page"
+msgstr "Huidige pagina afdrukken"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1804
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Ongedaan maken"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1804
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Laatste actie ongedaan maken"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1805
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Herstellen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1805
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "Herstel de laatste ongedaan gemaakte actie"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1806
+msgid "C_ut"
+msgstr "Knip_pen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1806
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "De selectie knippen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1807
+msgid "_Copy"
+msgstr "Ko_pieren"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1807
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "De selectie kopieren"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1808
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Plakken"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1808
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Het klembord plakken"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1809
+msgid "Select _All"
+msgstr "_Alles selecteren"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1809
+msgid "Select the entire page"
+msgstr "De gehele pagina selecteren"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1810 src/actions/kz-actions-tab.c:390
+msgid "Copy _Title"
+msgstr "De titel kopieren"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1810
+msgid "Copy the title of the current page"
+msgstr "De titel van de huidige pagina kopieren"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1811
+msgid "Copy _URL"
+msgstr "URL kopieren"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1811
+msgid "Copy the URL of the current page"
+msgstr "De URL van de huidige pagina kopieren"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1812
+msgid "Copy _In User Format"
+msgstr "In het gebruikers-format kopieren"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1812
+msgid "Copy Title, URI and Selected text in user format"
+msgstr ""
+"Kopieer de titel, de URL en de geselecteerde tekst in het gebruikers-format"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1813
+msgid "_Preference..."
+msgstr "_Voorkeuren..."
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1813
+msgid "Preference"
+msgstr "Voorkeuren"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1814
+msgid "_Detailed Preference"
+msgstr "_Gedetailleerde voorkeuren"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1814
+msgid "Detailed preference"
+msgstr "Gedetailleerde voorkeuren"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1816
+msgid "_Back"
+msgstr "_Terug"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1816
+msgid "Go to the previous visited page"
+msgstr "Ga naar de vorige pagina"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1817
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Vooruit"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1817
+msgid "Go to the next visited page"
+msgstr "Ga naar de volgende pagina"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1818 src/actions/kz-stop-reload-action.c:182
+#: src/actions/kz-stop-reload-action.c:273
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Herladen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1818 src/actions/kz-stop-reload-action.c:183
+#: src/actions/kz-stop-reload-action.c:274
+msgid "Display the latest content of the current page"
+msgstr "Toon de laatste inhoud van de huidige pagina"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1820
+msgid "Go _Up"
+msgstr "_Omhoog"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1820
+msgid "Go up one level"
+msgstr "Een niveau omhoog gaan"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1821
+msgid "Go to _Location"
+msgstr "Ga naar _locatie"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1821
+msgid "Go to a specified location"
+msgstr "Ga naar een vastgestelde locatie"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1823
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1823
+msgid "Go to the index page"
+msgstr "Ga naar de index-pagina"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1824
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhouden"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1824
+msgid "Go to the contents"
+msgstr "Ga naar de inhouden"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1825
+msgid "Start"
+msgstr "Starten"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1825
+msgid "Go to the start page"
+msgstr "Ga naar de startpagina"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1826
+msgid "Prev"
+msgstr "Vorige"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1826
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Ga naar de vorige pagina"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1827
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1827
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "Ga naar de volgende pagina"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1829 src/actions/kz-actions-tab.c:360
+#: src/actions/kz-actions-tab.c:366 src/actions/kz-stop-reload-action.c:265
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Stoppen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1829 src/actions/kz-stop-reload-action.c:266
+msgid "Stop current data transfer"
+msgstr "De huidige data-overdracht stoppen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1830
+msgid "Reload all"
+msgstr "Alles herladen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1831
+msgid "Stop all"
+msgstr "Alles stoppen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1833
+msgid "Page Up"
+msgstr "Pagina omhoog"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1834
+msgid "Page Down"
+msgstr "Pagina naar beneden"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1836
+msgid "Normal text size"
+msgstr "Normaal tekst-formaat"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1836
+msgid "Use the normal text size"
+msgstr "Het normale tekst-formaat gebruiken"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1837
+msgid "Increase text size"
+msgstr "Het tekstformaat vergroten"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1837
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Het tekstformaat vergroten"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1838
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "Het tekstformaat verkleinen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1838
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Het tekstformaat verkleinen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1840
+msgid "Normal size"
+msgstr "Normale grootte"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1841
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Inzoomen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1841
+msgid "Zoom in this page"
+msgstr "Op deze pagina inzoomen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1842
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Uitzoomen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1842
+msgid "Zoom out this page"
+msgstr "Deze pagina uitzoomen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1844
+msgid "View page source"
+msgstr "Pagina-bron bekijken"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1844
+msgid "View the source code of the page"
+msgstr "Bron-code van de pagina bekijken"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1845
+msgid "Show page certificate"
+msgstr "Pagina-certificaat tonen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1845
+msgid "Show the certificate of the page"
+msgstr "Toon het certificaat van de pagina"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1846
+msgid "Autoscroll mode"
+msgstr "Auto-scroll modus"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Set auto-scroll mode"
+msgstr "Auto-scroll modus instellen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1847
+msgid "ThumbnailTabList"
+msgstr "Lijst van Thumbnail-tabs"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1847
+msgid "Display the tab list with thumbnail"
+msgstr "De tablijst met thumbnails tonen"
+
+#.
+#. {"EditMode", KZ_STOCK_VIEW_SOURCE, N_("EditMode"), NULL, N_("View the source code of the page"), G_CALLBACK(act_set_edit_mode)},
+#. {"ViewMode", KZ_STOCK_VIEW_SOURCE, N_("EditMode"), NULL, N_("View the source code of the page"), G_CALLBACK(act_set_view_mode)},
+#.
+#: src/actions/kz-actions.c:1852
+msgid "Get Body Text"
+msgstr "Tekst geheel ophalen"
+
+#.
+#. {"LocationEntry", N_("Location Entry"), GTK_STOCK_NEW,        NULL,     NULL, G_CALLBACK(act_location_enter), NULL, HISTORY_ACTION},
+#.
+#: src/actions/kz-actions.c:1858
+msgid "Find"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1858
+msgid "Find a word or phrase in the page"
+msgstr "Een woord of zin in de pagina zoeken"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1859
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "_Vorige tab"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1859
+msgid "Activate previous tab"
+msgstr "Vorige tab activeren"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1860
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "_Volgende tab"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1860
+msgid "Activate next tab"
+msgstr "Volgende tab activeren"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1862
+msgid "_Copy Tab"
+msgstr "_Tab kopieren"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1862
+msgid "Duplicate the current tab"
+msgstr "Huidige tab verdubbelen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1864 src/actions/kz-actions-tab.c:372
+msgid "Close all _backward tabs"
+msgstr "Alle _achterwaartse tabs sluiten"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1865 src/actions/kz-actions-tab.c:375
+msgid "Close all _forward tabs"
+msgstr "Alle _voorwaartse tabs sluiten"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1866 src/actions/kz-actions-tab.c:378
+msgid "Close all _inactive tabs"
+msgstr "Alle _inactieve tabs sluiten"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1867 src/actions/kz-actions-tab.c:381
+msgid "Clos_e all tabs"
+msgstr "Alle tabs sluiten"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1869
+msgid "Open the bookmark in new _tab"
+msgstr "Open de bladwijzer in een nieuwe _tab"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1870
+msgid "Open a_ll bookmarks"
+msgstr "_Alle bladwijzers openen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1871
+msgid "Open all bookmarks _recursively"
+msgstr "Alle bladwijzers _recursief openen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1872
+msgid "_Add to bookmarks"
+msgstr "_Aan bladwijzers toevoegen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1873
+msgid "Add _1st feed to bookmarks"
+msgstr "Voeg de _eerste feed aan de bladwijzers toe"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1874 src/actions/kz-actions-tab.c:363
+msgid "Add _feed to bookmarks"
+msgstr "_Feed aan bladwijzers toevoegen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1875
+msgid "_Remove the bookmark"
+msgstr "_Bladwijzer verwijderen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1876
+msgid "_Edit bookmarks..."
+msgstr "_Bladwijzers bewerken..."
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1877
+msgid "Edit bookmark _bars..."
+msgstr "Bladwijzer_balk bewerken..."
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1878
+msgid "Edit _smart bookmarks..."
+msgstr "_Slimme bladwijzers bewerken..."
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1879
+msgid "_Update bookmark folder"
+msgstr "_Bladwijzer-map actualiseren"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1881
+msgid "C_lip Selection"
+msgstr "_Selectie kopieren"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1881
+msgid "Clip the current selection"
+msgstr "Kopieer de huidige selectie"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1883
+msgid "_Extract links..."
+msgstr "_Links onttrekken..."
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1884
+msgid "E_xtract selected links..."
+msgstr "Geselecteerde links onttrekken..."
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1886
+msgid "Save session"
+msgstr "Sessie opslaan"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1887
+msgid "Restore session"
+msgstr "Sessie herstellen"
+
+#. {"SaveSessionAs", NULL, N_("Save session as ..."),        NULL, NULL, G_CALLBACK(act_save_session)},
+#. {"DeleteSession", NULL, N_("Delete current session"),     NULL, NULL, G_CALLBACK(act_save_session)},
+#. {"SwitchSession", NULL, N_("Switch current session ..."), NULL, NULL, G_CALLBACK(act_switch_session)},
+#: src/actions/kz-actions.c:1891
+msgid "_Show Password Manager"
+msgstr "_Toon wachtwoord-manager"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1892
+msgid "_Show Copy Format"
+msgstr "_Toon kopieer-format"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1893 src/dialogs/kz-about-dialog.c:117
+msgid "About Kazehakase"
+msgstr "Over Kazehakase"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1893
+msgid "Display credits"
+msgstr "Met dank aan"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1894
+msgid "Open Kazehakase Website"
+msgstr "Kazehakase-website openen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1894
+msgid "Open Kazehakase website in new tab"
+msgstr "Kazehakase website in een nieuwe tab openen"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1896
+msgid "Popup context menu"
+msgstr "Pop-up context-menu"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1902 src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:94
+#: src/sidebar/kz-tabtree.c:190 src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:112
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Zij-balk"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1903
+msgid "Bookmarkbar"
+msgstr "Bladwijzerbalk"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1904
+msgid "Toggle Proxy Use"
+msgstr "Proxy-server aan/uit"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1905
+msgid "Toggle Full Screen Mode"
+msgstr "Volledig scherm aan/uit"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1911
+msgid "Sidebar _Top"
+msgstr "_Bovenkant zijbalk"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1912
+msgid "Sidebar _Bottom"
+msgstr "_Onderkant zijbalk"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1913
+msgid "Sidebar _Left"
+msgstr "Zijbalk _links"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1914
+msgid "Sidebar _Right"
+msgstr "Zijbalk _rechts"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1920 src/prefs_ui/prefs_general.c:75
+msgid "Beginner"
+msgstr "Beginner"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1921 src/prefs_ui/prefs_general.c:76
+msgid "Medium"
+msgstr "Gevorderde"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1922 src/prefs_ui/prefs_general.c:77
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1923
+msgid "Custom"
+msgstr "Personaliseren"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1929
+msgid "Tab _Top"
+msgstr "Tab _boven"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1930
+msgid "Tab _Bottom"
+msgstr "Tab _onder"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1931
+msgid "Tab _Left"
+msgstr "Tab _links"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:1932
+msgid "Tab _Right"
+msgstr "Tab _rechts"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:2398
+msgid "Back"
+msgstr "Terug"
+
+#: src/actions/kz-actions.c:2400
+msgid "Go back"
+msgstr "Teruggaan"
+
+#. Toplevel
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:421
+msgid "_Open"
+msgstr "_Openen"
+
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:422
+msgid "Open link"
+msgstr "Link openen"
+
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:423
+msgid "Open in new _tab"
+msgstr "In een nieuwe _tab openen"
+
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:424
+msgid "Open link in a new tab"
+msgstr "Link in een nieuwe tab openen"
+
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:425
+msgid "Open in new _window"
+msgstr "In een nieuw _venster openen"
+
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:426
+msgid "Open link in a new window"
+msgstr "Link in een nieuw venster openen"
+
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:427
+msgid "Copy _link location"
+msgstr "Link-locatie kopieren"
+
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:428
+msgid "Copy the location of the link"
+msgstr "De locatie van de link kopieren"
+
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:429
+msgid "Save lin_k to disk"
+msgstr "Link op schijf opslaan"
+
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:430
+msgid "Save the object to disk"
+msgstr "Object op schijf opslaan"
+
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:432
+msgid "Open _image"
+msgstr "_Afbeelding openen"
+
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:433
+msgid "Open the image"
+msgstr "De afbeelding openen"
+
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:434
+msgid "Open image in new ta_b"
+msgstr "Afbeelding openen in een nieuwe _tab"
+
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:435
+msgid "Open the image in a new tab"
+msgstr "De afbeelding openen in een nieuwe tab"
+
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:436
+msgid "Open image in _new window"
+msgstr "Afbeelding openen in een _nieuw venster"
+
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:437
+msgid "Open the image in a new window"
+msgstr "De afbeelding openen in een nieuw venster"
+
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:438
+msgid "Copy image l_ocation"
+msgstr "Afbeeldings-locatie kopieren"
+
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:439
+msgid "Copy the location of the image"
+msgstr "De locatie van de afbeelding kopieren"
+
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:440
+msgid "Sa_ve image as"
+msgstr "Afbeelding op_slaan als"
+
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:441
+msgid "Save the image to disk"
+msgstr "Afbeelding op schijf bewaren"
+
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:443
+msgid "Open this _frame"
+msgstr "Het _frame openen"
+
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:444
+msgid "Open the frame in the current tab"
+msgstr "Het frame in de huidige tab openen"
+
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:446
+msgid "_Launch Editor"
+msgstr "_Bewerking opstarten"
+
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:447
+msgid "Launch external editor"
+msgstr "Externe bewerking opstarten"
+
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:448
+msgid "_Popup TabList"
+msgstr "_Pop-up tab-lijst"
+
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:449
+msgid "Display tab list"
+msgstr "Tablijst openen"
+
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:451
+msgid "_Encoding"
+msgstr "_Coderen"
+
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:452
+msgid "_TabList"
+msgstr "_Tablijst"
+
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:453
+msgid "Open Smartbookmark by selected text"
+msgstr "Slimme bladwijzer openen door geselecteerde tekst"
+
+#: src/actions/kz-actions-popup.c:629
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#. Toplevel
+#: src/actions/kz-actions-tab.c:357
+msgid "Reloa_d"
+msgstr "_Herladen"
+
+#: src/actions/kz-actions-tab.c:369
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sluiten"
+
+#: src/actions/kz-actions-tab.c:384
+msgid "Close all c_hild tab"
+msgstr "Alle sub-tabs sluiten"
+
+#: src/actions/kz-actions-tab.c:387
+msgid "Close all tabs which _open the same site as this"
+msgstr "Alle tabs afsluiten die dezelfde site openen"
+
+#: src/actions/kz-actions-tab.c:393
+msgid "Copy _Location"
+msgstr "_Locatie kopieren"
+
+#: src/actions/kz-actions-tab.c:396
+msgid "Cop_y Title&Location"
+msgstr "Titel en locatie ko_pieren"
+
+#: src/actions/kz-actions-tab.c:399
+msgid "Tab Co_py"
+msgstr "Tab ko_pieren"
+
+#: src/actions/kz-actions-tab.c:406
+msgid "Tab Loc_k"
+msgstr "_Tab-lock"
+
+#: src/actions/kz-actions-tab.c:408
+msgid "Refresh Tab _automatically"
+msgstr "Tab automatisch _vernieuwen"
+
+#: src/actions/kz-actions-tab.c:410
+msgid "Enable _javascript"
+msgstr "Javascript _activeren"
+
+#: src/actions/kz-actions-tab.c:412
+msgid "Show _images"
+msgstr "Afbeeldingen _tonen"
+
+#. open file chooser dialog
+#: src/actions/kz-actions-download.c:48 src/dialogs/kz-print-dialog.c:386
+msgid "Save file"
+msgstr "Bestand opslaan"
+
+#: src/actions/kz-stop-reload-action.c:87
+msgid "The KzWindow to add a stop_reload button"
+msgstr "De KzWindow om een stop-knop toe te voegen"
+
+#: src/actions/kz-stop-reload-action.c:95
+msgid "The state"
+msgstr "De staat"
+
+#: src/actions/kz-stop-reload-action.c:96
+msgid "The state of reload of stop"
+msgstr "De staat van het herladen van stoppen"
+
+#: src/actions/kz-location-entry-action.c:110
+#: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:161
+msgid "The KzWindow to add a home button"
+msgstr "De KzWindow om een start-knop toe te voegen"
+
+#: src/actions/kz-location-entry-action.c:118
+#: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:126
+msgid "KzBookmark"
+msgstr "KzBladwijzer"
+
+#: src/actions/kz-location-entry-action.c:119
+#: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:127
+msgid "The Bookmark object"
+msgstr "Het bladwijzer-object"
+
+#: src/actions/kz-location-entry-action.c:332
+msgid "Location Entry"
+msgstr "Toegang locatie"
+
+#: src/actions/kz-location-entry-action.c:704
+#: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:447
+msgid "_Edit Smart Bookmark"
+msgstr "_Slimme bladwijzer bewerken"
+
+#: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:118
+msgid "The KzWindow"
+msgstr "Het Kz-venster"
+
+#: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:370
+msgid "Entry"
+msgstr "Toegang"
+
+#: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:519
+msgid "Open all smart bookmarks"
+msgstr "Alle slimme bladwijzers openen"
+
+#: src/actions/kz-zoom-action.c:78
+msgid "The KzWindow to add a zoom button"
+msgstr "Het Kz-venster om een zoom-knop toe te voegen"
+
+#: src/actions/kz-zoom-action.c:158
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoomen"
+
+#: src/actions/kz-zoom-action.c:159
+msgid "Change the text size of the current page"
+msgstr "Het tekstformaat van de huidige pagina aanpassen"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:133
+msgid "New bookmark"
+msgstr "Nieuwe bladwijzer"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:148
+msgid "New folder"
+msgstr "Nieuwe folder"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:163
+msgid "New Remote Bookmark"
+msgstr "Nieuwe afstands-bladwijzer"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:178
+msgid "New Smart bookmark"
+msgstr "Nieuwe slimme bladwijzer"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:201
+msgid "Mozilla Bookmarks"
+msgstr "Mozilla-bladwijzers"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:202
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Netscape-bladwijzers"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:203
+msgid "Firefox Bookmarks"
+msgstr "Firefox-bladwijzers"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:204
+msgid "Galeon Bookmarks"
+msgstr "Galeon-bladwijzers"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:205
+msgid "Konqueror Bookmarks"
+msgstr "Konqueror-bladwijzers"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:206
+msgid "w3m Bookmarks"
+msgstr "w3m-bladwijzers"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:426
+msgid "_Mode"
+msgstr "_Modus"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430
+msgid "_Edit selected item"
+msgstr "Het geselecteerde item _bewerken"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430
+msgid "Edit the selected item"
+msgstr "Het geselecteerde item bewerken"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431
+msgid "Insert _bookmark"
+msgstr "_bladwijzer invoegen"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431
+msgid "Insert a new bookmark"
+msgstr "Een nieuwe bladwijzer invoegen"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432
+msgid "Insert _folder"
+msgstr "_folder invoegen"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432
+msgid "Insert a new folder"
+msgstr "Een nieuwe folder invoegen"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433
+msgid "Insert _remote bookmark"
+msgstr "Een _afstands bladwijzer invoegen"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433
+msgid "Insert a new remote bookmark"
+msgstr "Een nieuwe afstands-bladwijzer invoegen"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434
+msgid "Insert _smart bookmark"
+msgstr "_Slimme bladwijzer invoegen"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434
+msgid "Insert a new smart bookmark"
+msgstr "Een nieuwe slimme bladwijzer invoegen"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435
+msgid "Insert _Mozilla bookmark"
+msgstr "_Mozilla-bladwijzer invoegen"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435
+msgid "Insert a Mozilla bookmark"
+msgstr "Een Mozilla-bladwijzer invoegen"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436
+msgid "Insert Netscape bookmark"
+msgstr "Netscape-bladwijzer invoegen"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436
+msgid "Insert a Netscape bookmark"
+msgstr "Een Netscape-bladwijzer invoegen"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437
+msgid "Insert Firefox bookmark"
+msgstr "Firefox-bladwijzer invoegen"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437
+msgid "Insert a Firefox bookmark"
+msgstr "Een Firefox-bladwijzer invoegen"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438
+msgid "Insert Galeon bookmark"
+msgstr "Galeon-bladwijzer invoegen"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438
+msgid "Insert a Galeon bookmark"
+msgstr "Een Galeon-bladwijzer invoegen"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:439
+msgid "Insert Konqueror bookmark"
+msgstr "Konqueror-bladwijzer invoegen"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:439
+msgid "Insert a Konqueror bookmark"
+msgstr "Een Konqueror-bladwijzer invoegen"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:440
+msgid "Insert w3m bookmark"
+msgstr "w3m-bladwijzer invoegen"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:440
+msgid "Insert a w3m bookmark"
+msgstr "Een w3m-bladwijzer invoegen"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:441
+msgid "Insert _separator"
+msgstr "_Scheidingsteken invoegen"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:441
+msgid "Insert a separator"
+msgstr "Een scheidingsteken invoegen"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:442
+msgid "_Remove selected item"
+msgstr "Het geselecteerde item _verwijderen"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:442
+msgid "Remove the selected item"
+msgstr "Het geselecteerde item verwijderen"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:443
+msgid "_Up"
+msgstr "_Omhoog"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:449
+msgid "Folder view"
+msgstr "Folders bekijken"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:450
+msgid "Content view"
+msgstr "Inhoud bekijken"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:457
+msgid "_List Mode"
+msgstr "_Lijst"
+
+#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:458
+msgid "_Tree Mode"
+msgstr "_Boom"
+
+#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:129
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:150
+msgid "URI:"
+msgstr "URL:"
+
+#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:171
+msgid "Location:"
+msgstr "Locatie:"
+
+#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:190
+msgid "Update interval (min):"
+msgstr "Interval opwaarderen (min) :"
+
+#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:207
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interface:"
+
+#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:226
+msgid "User name:"
+msgstr "Gebruikersnaam:"
+
+#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:245
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
+
+#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:265
+msgid "Memo:"
+msgstr "Memo:"
+
+#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:938
+msgid "Regex"
+msgstr "Regex"
+
+#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:950 src/dialogs/kz-links-dialog.c:193
+msgid "URI"
+msgstr "URL"
+
+#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:962
+msgid "ENCODE"
+msgstr "CODEREN"
+
+#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:978
+msgid "URL ENCODE"
+msgstr "URL CODEREN"
+
+#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit-win.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Kazehakase Bookmark Editor"
+msgstr "Bladwijzer-bewerker voor Kazehakase"
+
+#: src/bookmarks/kz-bookmark-editor.c:100
+msgid "Root Folder"
+msgstr "Root-folder"
+
+#: src/bookmarks/kz-bookmark-editor.c:101
+msgid "The root bookmark folder to show"
+msgstr "De root-bladwijzer om te tonen"
+
+#: src/bookmarks/kz-bookmark-editor.c:130
+msgid "- Kazehakase Bookmark Editor -"
+msgstr "- Kazehakase bladwijzer-bewerker -"
+
+#: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:151 src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:89
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Bladwijzer"
+
+#: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:152
+msgid "The boomark to show"
+msgstr "De getoonde bladwijzer"
+
+#: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:717 src/dialogs/kz-links-dialog.c:184
+#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:164
+#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:369 src/sidebar/kz-tabtree.c:290
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: src/bookmarks/kz-bookmark-tab-menu.c:157
+msgid "Empty Folder"
+msgstr "Lege folder"
+
+#: src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:118
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
+
+#. FIXME! Check permission
+#: src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:182
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Bladwijzers"
+
+#. FIXME! Check permission
+#: src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:241
+msgid "SmartBookmarks"
+msgstr "SlimmeBladwijzers"
+
+#: src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:274 src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:281
+#: src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:287
+msgid "Bookmark Bar"
+msgstr "Bladwijzer-balk"
+
+#: src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:312
+msgid "Current Session"
+msgstr "Huidige sessie"
+
+#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:114
+msgid "The embed widget to extract links"
+msgstr "De inbeddings-hulp om links te onttrekken"
+
+#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:122
+msgid "Selected Only"
+msgstr "Alleen het geselecteerde"
+
+#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:123
+msgid "Whether extract only selected links or not"
+msgstr "Of er nu alleen geselecteerde links worden onttrokken of niet"
+
+#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:176
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:236
+#, c-format
+msgid "Extracted links  - %s"
+msgstr "Onttrokken links - %s"
+
+#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:393
+#, c-format
+msgid "Can't open %s for write!"
+msgstr "Kan %s niet openen om te schrijven!"
+
+#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:463
+msgid "Save to file"
+msgstr "Opslaan in het bestand"
+
+#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:27
+msgid ""
+"Takuro Ashie <ashie****@homa*****>\n"
+"Hiroyuki Ikezoe <poinc****@ikezo*****>\n"
+"Junichiro Kita <kita****@kitaj*****>\n"
+"Hidetaka Iwai <tyuyu****@sings*****>"
+msgstr ""
+"Takuro Ashie <ashie****@homa*****>\n"
+"Hiroyuki Ikezoe <poinc****@ikezo*****>\n"
+"Junichiro Kita <kita****@kitaj*****>\n"
+"Hidetaka Iwai <tyuyu****@sings*****>"
+
+#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:34
+msgid "Copyright (C) 2002-2006 Kazehakase Project"
+msgstr "Copyright (C) 2002-2006 Kazehakase Project"
+
+#. Draw version and backends under the logo
+#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:71
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:72
+#, c-format
+msgid "Powered by %s"
+msgstr ""
+
+#. display license
+#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:158
+msgid "Kazehakase License"
+msgstr "Kazehakase-licentie"
+
+#. printer
+#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:137
+msgid "Print to"
+msgstr "Afdrukken naar"
+
+#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:154
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:170 src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:282
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#. print range
+#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:193
+msgid "Print Range"
+msgstr "Printer-bereik"
+
+#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:206
+msgid "All Pages"
+msgstr "Alle pagina's"
+
+#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:212
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagina's"
+
+#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:215
+msgid "from"
+msgstr "van"
+
+#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:226
+msgid "to"
+msgstr "naar"
+
+#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:243
+msgid "Selection"
+msgstr "Selectie"
+
+#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:275
+msgid "Print"
+msgstr "Printen"
+
+#. label
+#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:133
+msgid ""
+"You can specify the format of copied title, URI and Selected text. \n"
+"%t% -> Title, %u% -> URI, %s% -> Selected text, \\n -> NewLine"
+msgstr ""
+"U kunt het format van de gecopieerde titel specificeren, URl en de geselecteerde tekst. \n"
+"%t% -> Titel, %u% -> URL, %s% -> Geselecteerde tekst, \\n -> Nieuwe zin"
+
+#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:174
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:228
+msgid "Copy Format Editor"
+msgstr "Format-bewerker copieren"
+
+#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Define format here"
+msgstr "Format hier bepalen"
+
+#. Add the buttons
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:210 src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:537
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "Certificaat _bekijken"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:218
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Accepteren"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:287
+#, c-format
+msgid ""
+"The site %s returned security information for %s. It is possible that "
+"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
+"information."
+msgstr ""
+"De site %s stuurde beveiligingsinfo terug voor %s. Het is mogelijk dat "
+"iemand uw communicatie onderschept om persoonlijke informatie te verkrijgen. "
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:293
+#, c-format
+msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s."
+msgstr ""
+"Accepteer de beveiligings-informatie alleen als u %s en %s vertrouwt."
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:298
+msgid "Accept incorrect security information?"
+msgstr "Incorrecte beveiligings-informatie accepteren?"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:333
+#, c-format
+msgid ""
+"Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is "
+"intercepting your communication to obtain your confidential information."
+msgstr ""
+"Uw browser vertrouwt %s niet. Het is mogelijk dat iemand probeert "
+"uw communicatie te onderscheppen om persoonlijke informatie te verkrijgen."
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:339
+#, c-format
+msgid ""
+"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %"
+"s."
+msgstr ""
+"Leg alleen contact met de site als u zeker bent dat u verbonden bent met %s."
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:344
+msgid "Connect to untrusted site?"
+msgstr "Verbinden met de verdachte site?"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:348
+msgid "_Don't show this message again for this site"
+msgstr "_Toon dit bericht voor deze site niet opnieuw"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:349
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "Ver_binden"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:409
+msgid "Accept expired security information?"
+msgstr "Verlopen beveiligings-informatie accepteren?"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:410
+#, c-format
+msgid "The security information for %s expired on %s."
+msgstr "De beveiligings-informatie voor %s is verlopen op %s."
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:416
+msgid "Accept not yet valid security information?"
+msgstr "Nog niet betrouwbare beveiligings-informatie accepteren?"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:417
+#, c-format
+msgid "The security information for %s isn't valid until %s."
+msgstr "De beveiligings-informatie voor %s is niet betrouwbaar tot %s."
+
+#. To translators: this a time format that is used while displaying the
+#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
+#. * strftime(3)
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:432
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:443
+msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
+msgstr ""
+"U moet zeker zijn dat de tijdsinstelling van uw computer klopt."
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:493
+#, c-format
+msgid "Cannot establish connection to %s."
+msgstr "Kan geen contact krijgen met %s."
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:496
+#, c-format
+msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated."
+msgstr "De CRL (Certificaat Revocatie Lijst) van %s moet worden opgewaardeerd."
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:501
+msgid "Please ask your system administrator for assistance."
+msgstr "Verzoek uw systeem-beheerder om assistentie."
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:540
+msgid "_Trust CA"
+msgstr "CA _vertrouwen"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Trust %s to identify:"
+msgstr "%s vertrouwen voor identificatie."
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:560
+msgid "Trust new Certificate Authority?"
+msgstr "Nieuwe certificaat-autoriteit vertrouwen?"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:561
+msgid ""
+"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
+"certificate is authentic."
+msgstr ""
+"Voordat u een certificaat vetrouwt (CA) moet u de geldigheid van het "
+"certificaat controleren."
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:571
+msgid "_Web sites"
+msgstr "_Websites"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:576
+msgid "_Software developers"
+msgstr "_Software-ontwikkelaars"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:642
+msgid "Certificate already exists."
+msgstr "Het certificaat bestaat al."
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:643
+msgid "The certificate has already been imported."
+msgstr "Het certificaat is al ingevoerd."
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:762
+msgid "_Backup Certificate"
+msgstr "_Backup van het certificaat maken"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:769
+msgid "Select password."
+msgstr "Wachtwoord kiezen."
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:770
+msgid "Select a password to protect this certificate."
+msgstr "Kies een wachtwoord om het certificaat af te schermen."
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:782 src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:885
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Wachtwoord:"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:796
+msgid "Con_firm password:"
+msgstr "Wachtwoord be_vestigen:"
+
+#. TODO: We need a better password quality meter
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:808
+msgid "Password quality:"
+msgstr "Kwaliteit van het wachtwoord:"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:866
+msgid "I_mport Certificate"
+msgstr "Certificaat _importeren"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:874
+msgid "Password required."
+msgstr "Wachtwoord vereist."
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:875
+msgid "Enter the password for this certificate."
+msgstr "Voer het wachtwoord voor dit certificaat in."
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:954
+msgid "Certificate Revocation list successfully imported."
+msgstr "CRL (Certificaat Revocatie lijst) succesvol ingevoerd."
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:955
+msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
+msgstr "CRL (Certificaat Revocatie lijst) ingevoerd:"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:976 src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1345
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1398
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organisatie:"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:981
+msgid "Unit:"
+msgstr "Eenheid:"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:986
+msgid "Next Update:"
+msgstr "Volgende update:"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1011
+msgid "Not part of certificate"
+msgstr "Behoort niet tot het certificaat"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1268
+msgid "Certificate Properties"
+msgstr "Eigenheden van het certificaat"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1282 src/prefs_ui/prefs_general.c:140
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1292
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr "Dit certificaat is geverifieerd voor het volgende gebruik:"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1295
+msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
+msgstr "Kan het certificaat niet controleren, het is ingetrokken."
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1298
+msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
+msgstr "Kan het certificaat niet controleren, want het is verlopen"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1301
+msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
+msgstr "Kan het certificaat niet controleren, want het wordt niet vertrouwd."
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1304
+msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
+msgstr ""
+"Kan het certificaat niet controleren, want de uitgever wordt niet vertrouwd."
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1307
+msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
+msgstr "Kan het certificaat niet controleren, want de uitgever is onbekend."
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1310
+msgid ""
+"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
+msgstr ""
+"Kan het certificaat niet controleren, want het CA-certificaat is ongeldig."
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1315
+msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
+msgstr "Kan het certificaat door onbekende oorzaak niet controleren."
+
+#. Issed To
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1333
+msgid "Issued To"
+msgstr "Uitgegeven aan:"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1340 src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1393
+msgid "Common Name:"
+msgstr "Roepnaam:"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1350 src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1403
+msgid "Organization Unit:"
+msgstr "Organisatie-eenheid:"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1355
+msgid "Serial Number:"
+msgstr "Serie-nummer:"
+
+#. Issed By
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1386
+msgid "Issued By"
+msgstr "Ingebracht door"
+
+#. Validity
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1428
+msgid "Validity"
+msgstr "Geldigheid"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1435
+msgid "Issued On:"
+msgstr "Ingebracht op:"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1440
+msgid "Expires On:"
+msgstr "Verloopt op:"
+
+#. Fingerprints
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1465
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Vingerafdrukken"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1472
+msgid "SHA1 Fingerptint:"
+msgstr "SHA1 vingerafdruk:"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1478
+msgid "MD5 Fingerprint:"
+msgstr "MD5 vingerafdruk :"
+
+#. Details tab
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1518
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#. Certification Hierarchy
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1531
+msgid "Certification Hierarchy"
+msgstr "Hierarchie van certificaten"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1547
+msgid "Certificate Fields"
+msgstr "Certificaat-velden"
+
+#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1562
+msgid "Field Value"
+msgstr "Veld-waarde"
+
+#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:134 src/mozilla/GtkPromptService.cpp:161
+msgid "Alert"
+msgstr "Waarschuwen"
+
+#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:188 src/mozilla/GtkPromptService.cpp:217
+#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:256
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bevestigen"
+
+#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:299 src/mozilla/GtkPromptService.cpp:349
+#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:402
+msgid "Prompt"
+msgstr "Prompt"
+
+#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:444
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteren"
+
+#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:477
+msgid "Don't Save"
+msgstr "Niet opslaan"
+
+#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:480
+msgid "Revert"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/mozilla/kz-mozembed.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Loading %s ..."
+msgstr "%s laden..."
+
+#: src/mozilla/kz-mozembed.cpp:807
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laden..."
+
+#: src/mozilla/kz-mozfilepicker.cpp:394
+msgid "The specified path does not exist."
+msgstr "Het gekozen pad bestaat niet."
+
+#: src/mozilla/kz-mozfilepicker.cpp:413
+msgid "A file was selected when a folder was expected."
+msgstr "Er werd een bestand geselecteerd, terwijl een folder werd verwacht."
+
+#: src/mozilla/kz-mozfilepicker.cpp:420
+msgid "A folder was selected when a file was expected."
+msgstr "Een folder werd geselecteerd, terwijl een bestand werd verwacht."
+
+#: src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:62
+msgid "Downloader"
+msgstr "Downloader"
+
+#: src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:95 src/sidebar/kz-tabtree.c:191
+#: src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:113
+msgid "The parent sidebar"
+msgstr "De primaire zijbalk"
+
+#: src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:275
+msgid "Progress"
+msgstr "Voortgang"
+
+#: src/sidebar/kz-tabtree.c:121
+msgid "Tab List"
+msgstr "Tab-lijst"
+
+#: src/sidebar/kz-tabtree.c:127
+msgid "Tab Tree"
+msgstr "Tab-hierarchie"
+
+#: src/sidebar/kz-tabtree.c:200
+msgid "Tree"
+msgstr "Hierarchie"
+
+#: src/sidebar/kz-tabtree.c:201
+msgid "Whether use Tree view or List view"
+msgstr "Hierarchie bekijken of lijst bekijken"
+
+#: src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:71
+msgid "Closed tabs"
+msgstr "Gesloten tabs"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_entry.c:37
+msgid "/Entry"
+msgstr "/Toegang"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_entry.c:100
+msgid "URL and keyword Entry"
+msgstr "URL en sleutelwoord-toegang"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_entry.c:105
+msgid "How to open"
+msgstr "Hoe te openen"
+
+#.
+#. *  Entry Box behaviour
+#.
+#: src/prefs_ui/prefs_entry.c:119
+msgid "Open in _new tab by default"
+msgstr "Standaard in een _nieuwe tab openen"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_entry.c:133
+msgid "_Switch the behavior from default to inverse with"
+msgstr "_Het gedrag omschakelen van standaard naar invoegen"
+
+#. auto-completion
+#: src/prefs_ui/prefs_entry.c:172
+msgid "Behavior on inputting"
+msgstr "Gedrag met betrekking tot de input"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_entry.c:183
+msgid "Use _auto-completion in URL entry box"
+msgstr "Gebruik _automatisch aanvullen in de URL-balk"
+
+#. inline-completion
+#: src/prefs_ui/prefs_entry.c:193
+msgid "Use _inline-completion in URL entry box"
+msgstr "Gebruik _regel-aanvulling in de URL-balk"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_font.c:53
+msgid "/Font"
+msgstr "/Font"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_font.c:102
+msgid "Serif"
+msgstr "Serif"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_font.c:103
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_font.c:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_font.c:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltisch"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_font.c:122
+msgid "Central European"
+msgstr "Centraal Europees"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_font.c:123
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillisch"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_font.c:124
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieks"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_font.c:125
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreeuws"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_font.c:126
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japans"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_font.c:127
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreaans"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_font.c:128
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_font.c:129
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_font.c:130
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Traditioneel Chinees"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_font.c:131
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turks"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_font.c:132
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_font.c:133
+msgid "Western"
+msgstr "Westers"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_font.c:527
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_font.c:550
+msgid "_Fonts for: "
+msgstr "_Fonts voor: "
+
+#: src/prefs_ui/prefs_font.c:580
+msgid "_Proportional: "
+msgstr "_Proportioneel: "
+
+#. font size
+#: src/prefs_ui/prefs_font.c:596
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "_Grootte:"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_font.c:625
+msgid "_Serif: "
+msgstr "_Serif: "
+
+#: src/prefs_ui/prefs_font.c:656
+msgid "Sa_ns Serif: "
+msgstr "Sa_ns Serif: "
+
+#: src/prefs_ui/prefs_font.c:687
+msgid "_Monospace: "
+msgstr "_Monospace: "
+
+#. font size
+#: src/prefs_ui/prefs_font.c:709
+msgid "Siz_e:"
+msgstr "_Grootte:"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_font.c:746
+msgid "M_inimum font size: "
+msgstr "M_inimum font-grootte:"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_general.c:40
+msgid "/General"
+msgstr "/Algemeen"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_general.c:158
+msgid "_UI Level: "
+msgstr "_Gebruikers-niveau:"
+
+#.
+#. *  User agent
+#.
+#: src/prefs_ui/prefs_general.c:179
+msgid "User agent"
+msgstr "Gebruikers-hulp"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_general.c:192
+msgid "Ove_rride user agent"
+msgstr "Gebruikers-hulp ter_zijde stellen"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_general.c:206
+msgid "_User-agent: "
+msgstr "_Gebruikers-hulp:"
+
+#.
+#. * Copy Format
+#.
+#: src/prefs_ui/prefs_general.c:225
+msgid "Define Copy Format"
+msgstr "Copieer-format vaststellen"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_general.c:243
+msgid "Define Copy Format..."
+msgstr "Copieer-format vaststellen..."
+
+#.
+#. *  Thumbnail
+#.
+#: src/prefs_ui/prefs_general.c:252
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Thumbnail"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_general.c:263
+msgid "Create thumbnail"
+msgstr "Thumbnail aanmaken"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_general.c:272
+msgid "Popup thumbnail"
+msgstr "Pop-up thumbnail"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_general.c:295
+msgid "_Save session automatically"
+msgstr "_Sessie automatisch opslaan"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_general.c:305
+msgid "_Restore last saved session on startup"
+msgstr "_Herstel de laatste sessie bij opstarten"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:40
+msgid "/Language"
+msgstr "/Taal"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:91
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:115
+msgid "_Default Encoding"
+msgstr "_Standaard codering"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:146
+msgid "A_utodetect Encoding"
+msgstr "Codering A_utomatisch vaststellen"
+
+#.
+#. *  Accept Language
+#.
+#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:176
+msgid "Accept Language"
+msgstr "Taal accepteren"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:181
+msgid "Available Languages"
+msgstr "Beschikbare talen"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:182
+msgid "Enabled Languages"
+msgstr "Geactiveerde talen"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:43
+msgid "/Tab"
+msgstr "/Tab"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:52
+msgid "/Tab/New tab"
+msgstr "/Tab/Nieuwe tab"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:91
+msgid "Next tab"
+msgstr "Volgende tab"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:92
+msgid "Previous tab"
+msgstr "Vorige tab"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:93
+msgid "Last shown tab"
+msgstr "Laatst getoonde tab"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:94
+msgid "Last created tab"
+msgstr "Laatst aangemaakte tab"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:105
+msgid "At the Previous of Current Tab"
+msgstr "Voorafgaand aan de huidige tab"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:106
+msgid "At the Next of Current Tab"
+msgstr "Volgend op de huidige tab"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:107
+msgid "At the Last Tab"
+msgstr "In de laatste tab"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:108
+msgid "At the First Tab"
+msgstr "In de eerste tab"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:109
+msgid "At the Next of Unread Tabs"
+msgstr "In de volgende of ongelezen tabs"
+
+#.
+#. *  tab width
+#.
+#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:192
+msgid "Width"
+msgstr "Breedte"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:208
+msgid "_Fix tab width"
+msgstr "_Tab-breedte herstellen"
+
+#.
+#. *  Show/Hide
+#.
+#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:230
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "Tonen/Verbergen"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:241
+msgid "Fav_icon"
+msgstr "Fav_icon"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:251
+msgid "C_lose button"
+msgstr "Toets _sluiten"
+
+#.
+#. *  changing tab by mouse wheel
+#.
+#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:264
+msgid "Switching tab by mouse wheel"
+msgstr "Van tab wisselen door muiswiel"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:275
+msgid "Circulation between head and tail"
+msgstr "Circuleren tussen het volgende en vorige"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:294
+msgid "_Page to return when close the current tab"
+msgstr "_Pagina om naar terug te keren wanneer de huidige tab wordt gesloten"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:331
+msgid "Color of Tab at each statement"
+msgstr "Kleur van de tab bij iedere handeling"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:357
+msgid "Normal Color"
+msgstr "Normale kleur"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:383
+msgid "Loading Color"
+msgstr "Kleur laden"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:409
+msgid "Loaded Color"
+msgstr "Geladen kleur"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:441
+msgid "New tab"
+msgstr "Nieuwe tab"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:451
+msgid "_Move focus to new tab on NewTab Action"
+msgstr "Het focus _verplaatsen van een nieuwe tab naar NewTab actie"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:461
+msgid "Move focus to new tab on middle-clicking link"
+msgstr ""
+"Focus verplaatsen naar de nieuwe tab door het middel-klikken op de link"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:471
+msgid "Move _Keyboard focus to location entry when switch to new empty tab"
+msgstr ""
+"Verplaats het focus van het _toetsenbord naar de locatie-toegang wanneer een nieuwe lege tab wordt gekozen"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:489
+msgid "_New Tab Position: "
+msgstr "Positie van de _nieuwe tab: "
+
+#: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:76
+msgid "/Key Accelerator"
+msgstr "/Sneltoetsen"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:370
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Please press any key to grab...</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Druk een toets...</span>"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:393 src/utils/gtk-utils.c:63
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:443
+msgid "Key Accelerator"
+msgstr "Sneltoetsen"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:454
+msgid ""
+"Key accelerator will be applied immediatly when the \"Set\" button is "
+"pressed."
+msgstr ""
+"Sneltoetsen worden onmiddellijk toegepast wanneer de \"Set\"-knop wordt "
+"ingedrukt."
+
+#: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:495
+msgid "Path"
+msgstr "Pad"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:507
+msgid "Accel"
+msgstr "Versnellen"
+
+#. widgets for editing accels
+#: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:524
+msgid "S_hift"
+msgstr "S_hift"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:529
+msgid "_Ctrl"
+msgstr "_Ctrl"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:534
+msgid "_Alt"
+msgstr "_Alt"
+
+#. buttons for changing path
+#: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:552
+msgid "_Set"
+msgstr "_Instellen"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:557
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Terugzetten"
+
+#. gtk_widget_show (self->reset_button);
+#: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:562
+msgid "_Grab..."
+msgstr "_Kiezen..."
+
+#: src/prefs_ui/prefs_gesture.c:62
+msgid "/Gesture"
+msgstr "/Beweging"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_gesture.c:569
+#, c-format
+msgid "Specified gesture is duplicated with \"%s\" action. Replace?"
+msgstr ""
+"Gekozen beweging wordt verdubbeld met \"%s\" actie. Vervangen?"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_gesture.c:672 src/prefs_ui/prefs_gesture.c:743
+msgid "Gesture"
+msgstr "Beweging"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_gesture.c:679
+msgid "Use gestures"
+msgstr "Bewegingen gebruiken"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_gesture.c:731
+msgid "Action"
+msgstr "Actie"
+
+#. description
+#: src/prefs_ui/prefs_gesture.c:864
+msgid ""
+"Press right mouse button on edit button to start to caputure gesture "
+"sequence."
+msgstr ""
+"Klik met de rechter muisknop op de 'bewerken'-toets om de beweging "
+"vast te leggen."
+
+#: src/prefs_ui/prefs_proxy.c:62
+msgid "/Proxy"
+msgstr "/Proxy-server"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_proxy.c:487
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Gebruik Proxy"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_proxy.c:538
+msgid "Use"
+msgstr "Gebruiken"
+
+#. proxy name
+#: src/prefs_ui/prefs_proxy.c:550 src/prefs_ui/prefs_proxy.c:643
+msgid "Proxy Name"
+msgstr "Naam van de proxy-server"
+
+#. table headers
+#: src/prefs_ui/prefs_proxy.c:665
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_proxy.c:669
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "Server-naam of IP-adres"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_proxy.c:673
+msgid "Port number"
+msgstr "Poort-nummer"
+
+#. http
+#: src/prefs_ui/prefs_proxy.c:678
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#. https
+#: src/prefs_ui/prefs_proxy.c:696
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#. ftp
+#: src/prefs_ui/prefs_proxy.c:714
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_proxy.c:733
+msgid "Use http proxy for all other protocols"
+msgstr "Gebruik de http-proxy voor alle andere protocols"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_proxy.c:747
+msgid "No proxy for"
+msgstr "Geen proxy voor"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_session.c:39
+msgid "/Session"
+msgstr "/Sessie"
+
+#.
+#. *  Save/Restore
+#.
+#: src/prefs_ui/prefs_session.c:95
+msgid "_Save session"
+msgstr "_Sessie opslaan"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_session.c:105
+msgid "_Restore session"
+msgstr "_Sessie herstellen"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:38
+msgid "/Privacy"
+msgstr "/Privacy"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:126
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
+
+#.
+#. *  cookie acceptance policy
+#.
+#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:134
+msgid "Cookie Acceptance Policy"
+msgstr "Beleid om Cookies te accepteren"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:150
+msgid "_Allow all cookies"
+msgstr "_Alle cookies toestaan"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:153
+msgid "Allow cookies for the originating web site _only"
+msgstr "Sta cookies _alleen toe van de oorspronkelijke website"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:156
+msgid "_Block cookies"
+msgstr "Cookies _blokkeren"
+
+#.
+#. *  cookie lifetime policy
+#.
+#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:191
+msgid "Cookie Lifetime Policy"
+msgstr "Beleid over de levensduur van Cookies"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:207
+msgid "Accept cookie _normally"
+msgstr "Cookies _normaal toestaan"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:212
+msgid "Ask for _each cookie"
+msgstr "Bij _ieder cookie vragen"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:216
+msgid "e_xcept for session cookies"
+msgstr "_alleen voor sessie-cookies"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:225
+msgid "Accept for current _session only"
+msgstr "Accepteer alleen voor de huidige _sessie"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:230
+msgid "Accept cookie _for"
+msgstr "Accepteer cookie _voor"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:242
+msgid "_days"
+msgstr "_dagen"
+
+#.
+#. *  password manager
+#.
+#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:281
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#. remove button
+#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:299
+msgid "_Manage Stored Passwords..."
+msgstr "Opgeslagen wachtwoorden _beheren..."
+
+#: src/prefs_ui/prefs_external_program.c:35
+msgid "/External Program"
+msgstr "/Extern programma"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_external_program.c:86
+msgid "External Program"
+msgstr "Extern programma"
+
+#.
+#. * external editor entry
+#.
+#: src/prefs_ui/prefs_external_program.c:94
+msgid "Editor"
+msgstr "Bewerker"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_external_program.c:110
+msgid "_Editor command: "
+msgstr "_Bewerkings-opdracht: "
+
+#. migemo
+#: src/prefs_ui/prefs_external_program.c:129
+msgid "Migemo"
+msgstr "Migemo"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_external_program.c:145
+msgid "_Use migemo"
+msgstr "_Gebruik migemo"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_external_program.c:160
+msgid "_Migemo command: "
+msgstr "_Migemo-opdracht: "
+
+#: src/prefs_ui/prefs_history.c:40
+msgid "/History"
+msgstr "/Geschiedenis"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_history.c:118
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_history.c:167
+msgid "History"
+msgstr "Geschiedenis"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_history.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Store history cache on local disk"
+msgstr "Bewaar-geschiedenis op lokale schijf opslaan"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_history.c:207
+msgid "_Limit days of keeping the history cache"
+msgstr "_Beperk de tijd waarmee de bewaargeschiedenis blijft opgeslagen"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_history.c:235
+msgid "Optimize history cache"
+msgstr "Bewaargeschiedenis verbeteren"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_history.c:241
+msgid "start"
+msgstr "Starten"
+
+#.
+#. * History Search
+#.
+#: src/prefs_ui/prefs_history.c:251
+msgid "Full-text search in history"
+msgstr "Tekst-gehelen zoeken in de geschiedenis"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_history.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Search engine name"
+msgstr "Zoek de engine-naam"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_history.c:284
+msgid "The _maximum number of shown results"
+msgstr "Het _maximum aantal getoonde resultaten"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_history.c:303
+msgid "The number of words in _summary"
+msgstr "Het aantal woorden in de _samenvatting"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_history.c:321
+msgid "Except keyword in history search(delimiter for keyword is comma):"
+msgstr "Sleutelwoord uitsluiten in de zoekgeschiedenis (de begrenzer voor het sleutelwoord is de komma):"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:41
+msgid "/Bookmark"
+msgstr "/Bladwijzers"
+
+#.
+#. * view
+#.
+#: src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:97
+msgid "Appearance"
+msgstr "Uiterlijk"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:112
+msgid ""
+"The maximum number of characters of bookmark title If 0 is specified, show "
+"all"
+msgstr ""
+"Het maximum aantal tekens in de bladwijzer-naam. Indien 0 wordt gekozen, alle "
+"tonen."
+#.
+#. * behaviour
+#.
+#: src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:129
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Gedrag"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:140
+msgid "Keep menu _open by middle click"
+msgstr "Houd het menu _geopend met de middelste muisknop"
+
+#: src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:149
+msgid "_Confirmation of opening all bookmarks in bookmark folder"
+msgstr "_Bevestig het openen van alle bladwijzers in de bladwijzer-map"
+
+#: src/utils/gtk-utils.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is already exist.\n"
+"\n"
+" Replace it?"
+msgstr ""
+"%s Bestaat reeds.\n"
+"\n"
+" Vervangen?"
+
+#: src/utils/gtk-utils.c:64
+msgid "Replace"
+msgstr "Vervangen"
+
+#~ msgid "title"
+#~ msgstr "titel"
+
+#~ msgid "Ruby dialog"
+#~ msgstr "Ruby-dialoog"
+
+#~ msgid "Show Ruby dialog"
+#~ msgstr "Ruby-dialoog tonen"
+
+#~ msgid "couldn't open %s as URI"
+#~ msgstr "Kon %s niet openen als URL"
+
+#~ msgid "Text Link"
+#~ msgstr "Tekst-link"
+
+#~ msgid "open selected text as URI"
+#~ msgstr "Open de geselecteerde tekst als URL"
+
+#~ msgid "Reload Ruby"
+#~ msgstr "_Ruby herladen"
+
+#~ msgid "Reload Ruby interpreter"
+#~ msgstr "Ruby-vertaler herladen"
+
+#~ msgid "installed Ruby extension successfully"
+#~ msgstr "Succesvolle installatie Ruby-extensie"
+
+#~ msgid "failed Ruby extension install"
+#~ msgstr "Installatie Ruby-extensie mislukt"
+
+#~ msgid "Install as Ruby extension"
+#~ msgstr "Installeer als een Ruby-extensie"
+
+#~ msgid "download and register as Ruby extension"
+#~ msgstr "Als Ruby-extensie downloaden en registreren"
+
+#~ msgid "Move to previous anchor"
+#~ msgstr "Naar vorig anker gaan"
+
+#~ msgid "move to previous anchor"
+#~ msgstr "Naar vorig anker gaan"
+
+#~ msgid "Move to next anchor"
+#~ msgstr "Naar volgend anker gaan"
+
+#~ msgid "move to next anchor"
+#~ msgstr "Naar volgend anker gaan"
+
+#~ msgid "Ruby extension disabled: failed require 'gtk2'"
+#~ msgstr "Ruby-extensie uitgeschakeld: mislukt,'gtk2' vereist"
+
+#~ msgid "Open a new windw"
+#~ msgstr "Nieuw venster openen"
+
+#~ msgid "Close all tabs except _active"
+#~ msgstr "Sluit alle tabs behalve de _actieve"
+
+#~ msgid "Close all e_xcept this tab"
+#~ msgstr "Sluit alle be_halve deze tab"
+
+#~ msgid "Open slected links"
+#~ msgstr "De geselecteerde links openen"



More information about the Kazehakase-cvs mailing list
Zurück zum Archiv-Index