[kazehakase-svn] [3215] * ja.po: 0.4.4 -> 0.4.6.

Zurück zum Archiv-Index

svnno****@sourc***** svnno****@sourc*****
Sat Apr 28 19:49:59 JST 2007


Revision: 3215
          http://svn.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi?root=kazehakase&view=rev&rev=3215
Author:   kous
Date:     2007-04-28 19:49:58 +0900 (Sat, 28 Apr 2007)

Log Message:
-----------
* ja.po: 0.4.4 -> 0.4.6.

Modified Paths:
--------------
    kazehakase/trunk/po/ChangeLog
    kazehakase/trunk/po/ja.po

Modified: kazehakase/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- kazehakase/trunk/po/ChangeLog	2007-04-26 19:08:35 UTC (rev 3214)
+++ kazehakase/trunk/po/ChangeLog	2007-04-28 10:49:58 UTC (rev 3215)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-04-28  Kouhei Sutou  <kou****@cozmi*****>
+
+	* ja.po: 0.4.4 -> 0.4.6.
+
 2007-04-26  Miroslav Kure  <kurem****@debia*****>
 
 	* cs.po: updated.

Modified: kazehakase/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- kazehakase/trunk/po/ja.po	2007-04-26 19:08:35 UTC (rev 3214)
+++ kazehakase/trunk/po/ja.po	2007-04-28 10:49:58 UTC (rev 3215)
@@ -1,595 +1,570 @@
-# kazehakasef.
+# kazehakase.
 # Copyright (C) 2003 Hiroyuki Ikezoe
 # This file is distributed under the same license as the kazehakase package.
 # Takuro Ashie <ashie****@homa*****>, 2003.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kazehakase 0.4.4\n"
+"Project-Id-Version: kazehakase 0.4.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-05 12:00+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-05 12:01+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-28 19:48+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-28 19:49+0900\n"
 "Last-Translator: Ryo SHIMIZU <furyo****@on-ai*****>\n"
 "Language-Team: Takuro Ashie <ashie****@homa*****>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/main.c:45
+#: ../src/main.c:43
 msgid "Execute action"
 msgstr "アクションを実行"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:44
 msgid "Position the window on the screen"
 msgstr "スクリーン上のウインドウの位置"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/main.c:47
+#: ../src/main.c:45
 msgid "Show this version"
 msgstr "このバージョンを表示"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/kz-tab-label.c:177
-#: ../../kazehakase/po/../src/kz-feed-info.c:57
-#: ../../kazehakase/po/../src/kz-statusbar.c:109
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:86
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-location-entry-action.c:115
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:117
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-zoom-action.c:77
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:160
+#: ../src/kz-tab-label.c:181 ../src/kz-feed-info.c:57
+#: ../src/kz-statusbar.c:109 ../src/actions/kz-stop-reload-action.c:86
+#: ../src/actions/kz-location-entry-action.c:115
+#: ../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:117
+#: ../src/actions/kz-zoom-action.c:77 ../src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:160
 msgid "KzWindow"
 msgstr "KzWindow"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/kz-tab-label.c:178
-#: ../../kazehakase/po/../src/kz-feed-info.c:58
-#: ../../kazehakase/po/../src/kz-statusbar.c:110
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:106
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:103
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:104
+#: ../src/kz-tab-label.c:182 ../src/kz-feed-info.c:58
+#: ../src/kz-statusbar.c:110 ../src/dialogs/kz-links-dialog.c:106
+#: ../src/dialogs/kz-print-dialog.c:103
+#: ../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:104
 msgid "The parent kazehakase window"
 msgstr "親の風博士ウィンドウ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/kz-tab-label.c:187
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:114
+#: ../src/kz-tab-label.c:191 ../src/dialogs/kz-links-dialog.c:114
 msgid "KzEmbed"
 msgstr "KzEmbed"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/kz-tab-label.c:188
+#: ../src/kz-tab-label.c:192
 msgid "The KzEmbed object to observe"
 msgstr "観察するKzEmbedオブジェクト"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/kz-tab-label.c:230
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:183
+#: ../src/kz-tab-label.c:234 ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:183
 msgid "Tab"
 msgstr "タブ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/kz-tab-label.c:489
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:923
+#: ../src/kz-tab-label.c:497 ../module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:923
 msgid "No title"
 msgstr "タイトル無し"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/kz-window.c:611
+#: ../src/kz-window.c:611
 msgid "Kazehakase"
 msgstr "風博士"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/kz-window.c:2047
+#: ../src/kz-window.c:2049
 #, c-format
 msgid "Gesture: %s(Action: %s)"
 msgstr "ジェスチャ: %s (アクション: %s)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/kz-window.c:2050
+#: ../src/kz-window.c:2052
 #, c-format
 msgid "Gesture: %s"
 msgstr "ジェスチャ: %s"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/kz-window.c:2406
+#: ../src/kz-window.c:2408
 msgid "Gesture:"
 msgstr "ジェスチャ:"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/kz-feed-info.c:138
+#: ../src/kz-feed-info.c:138
 msgid "Subscribe this page's feed"
 msgstr "このページのフィードを購読"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/kz-feed-info.c:228
+#: ../src/kz-feed-info.c:228
 #, c-format
 msgid "Add '%s' feed to bookmarks"
 msgstr "RSS '%s' をブックマークバーに追加"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/kz-feed-info.c:231
+#: ../src/kz-feed-info.c:231
 msgid "Add the feed to bookmarks"
 msgstr "RSSフィードをブックマークバーに追加"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/kz-statusbar.c:149
+#: ../src/kz-statusbar.c:149
 msgid "Find direction"
 msgstr "検索方向"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/kz-statusbar.c:159
+#: ../src/kz-statusbar.c:159
 msgid "Find in this page"
 msgstr "このページ内を検索"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/kz-statusbar.c:172
+#: ../src/kz-statusbar.c:172
 msgid "Find a word or phrase in this page"
 msgstr "このページ内を検索"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/kz-statusbar.c:232
+#: ../src/kz-statusbar.c:232
 msgid "Drop link to download"
 msgstr "ドロップしてダウンロード"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/kz-statusbar.c:408
+#: ../src/kz-statusbar.c:408
 #, c-format
 msgid "%s not found"
 msgstr "%sは見つかりませんでした"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/kz-prefs-win.c:285
+#: ../src/kz-prefs-win.c:285
 msgid "Preference - Kazehakase"
 msgstr "設定 - 風博士"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:226
+#: ../src/actions/kz-actions.c:226
 msgid "Open file"
 msgstr "ファイルを開く(_O)..."
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1010
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1010
 msgid "Open all bookmarks in this bookmark folder ?"
 msgstr "フォルダ内のすべてのブックマークを開きますか?"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1761
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:418
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1761 ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:418
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1762
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:419
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1762 ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:419
 msgid "_Edit"
 msgstr "編集(_E)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1763
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:420
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1763 ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:420
 msgid "_View"
 msgstr "表示(_V)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1764
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1764
 msgid "_Tab"
 msgstr "タブ(_T)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1765
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:421
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1765 ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:421
 msgid "_Go"
 msgstr "移動(_G)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1766
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1766
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "ブックマーク(_B)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1767
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1767
 msgid "Other Bookmarks"
 msgstr "その他のブックマーク"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1768
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1768
 msgid "Too_ls"
 msgstr "ツール(_L)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1769
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1769
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1770
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1770
 msgid "UI Level"
 msgstr "UIレベル"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1771
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1771
 msgid "Tab _position"
 msgstr "タブの位置(_P)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1772
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1772
 msgid "Sidebar position"
 msgstr "サイドバーの位置"
 
 #. input methods menuitem
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1773
-#: ../../kazehakase/po/../src/utils/gtk-utils.c:121
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1773 ../src/utils/gtk-utils.c:121
 msgid "Input Methods"
 msgstr "入力メソッド"
 
 #.
 #. * Session
 #.
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1774
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:283
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_session.c:86
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1774 ../src/prefs_ui/prefs_general.c:283
+#: ../src/prefs_ui/prefs_session.c:86
 msgid "Session"
 msgstr "セッション"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1775
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1775
 msgid "Extension"
 msgstr "拡張"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1776
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:473
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1776 ../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:473
 msgid "Proxy"
 msgstr "プロキシ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1777
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1777
 msgid "Recent closed tabs"
 msgstr "最近閉じたタブ"
 
 #. FIXME! Check permission
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1778
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:211
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1778 ../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:211
 msgid "Clip"
 msgstr "クリップ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1780
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:423
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1780 ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:423
 msgid "_New Window"
 msgstr "新規ウィンドウ(_N)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1780
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:423
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1780 ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:423
 msgid "Open a new window"
 msgstr "新しいウィンドウを開く"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1781
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1781
 msgid "New _Tab"
 msgstr "新規タブ(_T)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1781
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1781
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "新しいタブを開く"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1783
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1783
 msgid "Focus to location entry"
 msgstr "ロケーションエントリにフォーカスする"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1783
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1783
 msgid "Move keyboard focus to location entry"
 msgstr "ロケーションエントリにフォーカスする"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1784
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1784
 msgid "Clear location entry and move keyboard focus to location entry"
 msgstr "ロケーションエントリをクリアしてフォーカスする"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1785
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1785
 msgid "Open selection"
 msgstr "選択範囲を開く"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1785
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1785
 msgid "Open selected text with smart bookmark of location entry"
 msgstr "選択テキストをロケーションエントリのスマートブックマークで開く"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1786
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1786
 msgid "Open selected text"
 msgstr "選択テキストを開く"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1786
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1786
 msgid "Open URIs extracted from selected text "
 msgstr "選択テキストのURIを抽出して開く"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1787
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1787
 msgid "_Open File..."
 msgstr "開く(_O)..."
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1787
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1787
 msgid "Open a local file"
 msgstr "ローカルファイルを開く"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1789
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1789
 msgid "Open selected links"
 msgstr "選択したリンクを開く"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1791
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:424
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1791 ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:424
 msgid "_Close Window"
 msgstr "ウィンドウを閉じる(_C)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1791
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:424
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1791 ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:424
 msgid "Close the current window"
 msgstr "現在のウィンドウを閉じる"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1792
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1792
 msgid "Close Ta_b"
 msgstr "タブを閉じる(_B)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1792
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1792
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "現在のタブを閉じる"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1793
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1793
 msgid "Save A_s..."
 msgstr "別名で保存(_S)..."
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1793
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1793
 msgid "Save the current page with a different name"
 msgstr "現在のページを別名で保存する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1796
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1796
 msgid "Print Preview"
 msgstr "印刷プレビュー"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1796
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1796
 msgid "Print preview"
 msgstr "印刷プレビュー"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1797
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1797
 msgid "_Print..."
 msgstr "印刷(_P)..."
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1797
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1797
 msgid "Print the current page"
 msgstr "このページを印刷する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1799
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1799
 msgid "_Undo"
 msgstr "元に戻す(_U)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1799
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1799
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "最後のアクションを元に戻す"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1800
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1800
 msgid "_Redo"
 msgstr "やり直す(_R)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1800
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1800
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "最後のアクションやり直す"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1801
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1801
 msgid "C_ut"
 msgstr "切り取り(_U)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1801
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1801
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "選択範囲を切り取る"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1802
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1802
 msgid "_Copy"
 msgstr "コピー(_C)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1802
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1802
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "コピー(_O)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1803
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1803
 msgid "_Paste"
 msgstr "貼り付け(_P)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1803
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1803
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "クリップボードに貼り付ける"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1804
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1804
 msgid "Select _All"
 msgstr "全て選択(_A)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1804
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1804
 msgid "Select the entire page"
 msgstr "ページ全体を選択する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1805
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:390
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1805 ../src/actions/kz-actions-tab.c:390
 msgid "Copy _Title"
 msgstr "タイトルをコピー(_T)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1805
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1805
 msgid "Copy the title of the current page"
 msgstr "現在のページのタイトルをコピーする"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1806
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1806
 msgid "Copy _URL"
 msgstr "URLをコピー(_U)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1806
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1806
 msgid "Copy the URL of the current page"
 msgstr "現在のページのURLをコピーする"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1807
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1807
 msgid "Copy _In User Format"
 msgstr "ユーザ指定のフォーマットでコピー"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1807
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1807
 msgid "Copy Title, URI and Selected text in user format"
 msgstr "形式を指定してタイトル,URI,選択されたテキストをコピー"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1808
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1808
 msgid "_Preference..."
 msgstr "設定(_P)..."
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1808
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1808
 msgid "Preference"
 msgstr "設定"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1809
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1809
 msgid "_Detailed Preference"
 msgstr "詳細設定(_D)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1809
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1809
 msgid "Detailed preference"
 msgstr "詳細設定"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1811
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1811
 msgid "_Back"
 msgstr "戻る(_B)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1811
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1811
 msgid "Go to the previous visited page"
 msgstr "前に訪問したページへ移動する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1812
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1812
 msgid "_Forward"
 msgstr "進む(_F)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1812
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1812
 msgid "Go to the next visited page"
 msgstr "次に訪問したページへ移動する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1813
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:182
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:273
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1813 ../src/actions/kz-stop-reload-action.c:182
+#: ../src/actions/kz-stop-reload-action.c:273
 msgid "_Reload"
 msgstr "再読み込み(_R)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1813
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:183
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:274
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1813 ../src/actions/kz-stop-reload-action.c:183
+#: ../src/actions/kz-stop-reload-action.c:274
 msgid "Display the latest content of the current page"
 msgstr "このページを最新の内容に更新する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1815
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1815
 msgid "Go _Up"
 msgstr "上へ(_U)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1815
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1815
 msgid "Go up one level"
 msgstr "一つ上のレベルへ移動する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1816
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1816
 msgid "Go to _Location"
 msgstr "リンクの場所をコピー(_L)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1816
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1816
 msgid "Go to a specified location"
 msgstr "指定した場所へ移動する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1818
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1818
 msgid "Index"
 msgstr "インデックス"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1818
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1818
 msgid "Go to the index page"
 msgstr "インデックスページへ移動する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1819
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1819
 msgid "Contents"
 msgstr "目次"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1819
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1819
 msgid "Go to the contents"
 msgstr "コンテンツページへ移動する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1820
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1820
 msgid "Start"
 msgstr "開始ページ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1820
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1820
 msgid "Go to the start page"
 msgstr "開始ページへ移動する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1821
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1821
 msgid "Prev"
 msgstr "前のページ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1821
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1821
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "前のページへ移動する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1822
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1822
 msgid "Next"
 msgstr "次のページ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1822
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1822
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "次のページへ移動する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1824
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:360
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:366
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:265
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1824 ../src/actions/kz-actions-tab.c:360
+#: ../src/actions/kz-actions-tab.c:366
+#: ../src/actions/kz-stop-reload-action.c:265
 msgid "_Stop"
 msgstr "中止(_S)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1824
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:266
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1824 ../src/actions/kz-stop-reload-action.c:266
 msgid "Stop current data transfer"
 msgstr "このページのデータ転送を中止する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1825
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1825
 msgid "Reload all"
 msgstr "全て再読み込み"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1826
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1826
 msgid "Stop all"
 msgstr "全て中止"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1828
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1828
 msgid "Page Up"
 msgstr "ページアップ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1829
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1829
 msgid "Page Down"
 msgstr "ページダウン"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1831
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1831
 msgid "Normal text size"
 msgstr "通常の文字サイズ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1831
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1831
 msgid "Use the normal text size"
 msgstr "通常の文字サイズにする"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1832
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1832
 msgid "Increase text size"
 msgstr "文字を大きく"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1832
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1832
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "文字を大きくする"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1833
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1833
 msgid "Decrease text size"
 msgstr "文字を小さく"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1833
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1833
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "文字を小さくする"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1835
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1835
 msgid "Normal size"
 msgstr "通常のサイズに戻す"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1836
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1836
 msgid "Zoom in"
 msgstr "拡大"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1836
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1836
 msgid "Zoom in this page"
 msgstr "拡大する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1837
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1837
 msgid "Zoom out"
 msgstr "縮小"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1837
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1837
 msgid "Zoom out this page"
 msgstr "縮小する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1839
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1839
 msgid "View page source"
 msgstr "ページのソースを表示"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1839
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1839
 msgid "View the source code of the page"
 msgstr "このページのソース・コードを表示する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1840
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1840
 msgid "Show page certificate"
 msgstr "このページの証明書を表示"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1840
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1840
 msgid "Show the certificate of the page"
 msgstr "このページの証明書を表示"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1841
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1841
 msgid "Autoscroll mode"
 msgstr "オートスクロールモード"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1841
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1841
 msgid "Set auto-scroll mode"
 msgstr "オートスクロールモードをセットする"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1842
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1842
 msgid "ThumbnailTabList"
 msgstr "サムネイル付きタブリスト"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1842
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1842
 msgid "Display the tab list with thumbnail"
 msgstr "タブのリストをサムネイルで表示する"
 
@@ -597,792 +572,778 @@
 #. {"EditMode", KZ_STOCK_VIEW_SOURCE, N_("EditMode"), NULL, N_("View the source code of the page"), G_CALLBACK(act_set_edit_mode)},
 #. {"ViewMode", KZ_STOCK_VIEW_SOURCE, N_("EditMode"), NULL, N_("View the source code of the page"), G_CALLBACK(act_set_view_mode)},
 #.
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1847
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1847
 msgid "Get Body Text"
 msgstr "本体のテキストを取得する"
 
 #.
 #. {"LocationEntry", N_("Location Entry"), GTK_STOCK_NEW,        NULL,     NULL, G_CALLBACK(act_location_enter), NULL, HISTORY_ACTION},
 #.
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1853
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1853
 msgid "Find"
 msgstr "検索"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1853
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1853
 msgid "Find a word or phrase in the page"
 msgstr "ページ内の単語や文字列を検索する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1854
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1854
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "前のタブ(_P)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1854
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1854
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "前のタブを開く"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1855
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1855
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "次のタブ(_N)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1855
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1855
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "次のタブを開く"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1857
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1857
 msgid "_Copy Tab"
 msgstr "タブのコピー(_C)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1857
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1857
 msgid "Duplicate the current tab"
 msgstr "現在のタブを複製する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1859
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:372
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1859 ../src/actions/kz-actions-tab.c:372
 msgid "Close all _backward tabs"
 msgstr "すべての前のタブを閉じる(_B)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1860
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:375
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1860 ../src/actions/kz-actions-tab.c:375
 msgid "Close all _forward tabs"
 msgstr "すべての後ろのタブを閉じる(_F)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1861
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:378
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1861 ../src/actions/kz-actions-tab.c:378
 msgid "Close all _inactive tabs"
 msgstr "アクティブ以外を閉じる(_I)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1862
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:381
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1862 ../src/actions/kz-actions-tab.c:381
 msgid "Clos_e all tabs"
 msgstr "すべてのタブを閉じる"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1864
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1864
 msgid "Open the bookmark in new _tab"
 msgstr "ブックマークを新規タブに開く(_T)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1865
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1865
 msgid "Open a_ll bookmarks"
 msgstr "すべてのブックマークを開く(_L)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1866
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1866
 msgid "Open all bookmarks _recursively"
 msgstr "すべてのブックマークを再帰的に開く(_R)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1867
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1867
 msgid "_Add to bookmarks"
 msgstr "ブックマークに追加(_A)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1868
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1868
 msgid "Add _1st feed to bookmarks"
 msgstr "最初のRSSをブックマークバーに追加(_1)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1869
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:363
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1869 ../src/actions/kz-actions-tab.c:363
 msgid "Add _feed to bookmarks"
 msgstr "最初のRSSをブックマークバーに追加(_1)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1870
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1870
 msgid "_Remove the bookmark"
 msgstr "ブックマークを削除(_R)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1871
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1871
 msgid "_Edit bookmarks..."
 msgstr "ブックマークを編集(_E)..."
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1872
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1872
 msgid "Edit bookmark _bars..."
 msgstr "ブックマークバーを編集(_B)..."
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1873
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1873
 msgid "Edit _smart bookmarks..."
 msgstr "スマートブックマークを編集(_S)..."
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1874
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1874
 msgid "_Update bookmark folder"
 msgstr "ブックマークフォルダを更新(_U)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1876
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1876
 msgid "C_lip Selection"
 msgstr "選択したテキストを切り抜く"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1876
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1876
 msgid "Clip the current selection"
 msgstr "選択したテキストを切り抜いて保存する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1878
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1878
 msgid "_Extract links..."
 msgstr "リンクを抽出(_E)..."
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1879
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1879
 msgid "E_xtract selected links..."
 msgstr "選択した範囲からリンクを抽出(_E)..."
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1881
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1881
 msgid "Save session"
 msgstr "セッションを保存"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1882
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1882
 msgid "Restore session"
 msgstr "セッションを復元"
 
 #. {"SaveSessionAs", NULL, N_("Save session as ..."),        NULL, NULL, G_CALLBACK(act_save_session)},
 #. {"DeleteSession", NULL, N_("Delete current session"),     NULL, NULL, G_CALLBACK(act_save_session)},
 #. {"SwitchSession", NULL, N_("Switch current session ..."), NULL, NULL, G_CALLBACK(act_switch_session)},
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1886
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1886
 msgid "_Show Password Manager"
 msgstr "パスワードマネージャを表示(_S)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1887
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1887
 msgid "_Show Copy Format"
 msgstr "コピー形式の定義(_L)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1888
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-about-dialog.c:154
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1888 ../src/dialogs/kz-about-dialog.c:154
 msgid "About Kazehakase"
 msgstr "風博士について"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1888
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1888
 msgid "Display credits"
 msgstr "クレジットを表示する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1889
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1889
 msgid "Open Kazehakase Website"
 msgstr "風博士のサイトを開く"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1889
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1889
 msgid "Open Kazehakase website in new tab"
 msgstr "風博士のサイトを開く"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1891
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1891
 msgid "Popup context menu"
 msgstr "コンテキストメニューをポップアップ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1897
-#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:94
-#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-tabtree.c:191
-#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:112
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1897 ../src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:94
+#: ../src/sidebar/kz-tabtree.c:191 ../src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:112
 msgid "Sidebar"
 msgstr "サイドバー"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1898
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1898
 msgid "Bookmarkbar"
 msgstr "ブックマークバー"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1899
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1899
 msgid "Toggle Proxy Use"
 msgstr "プロキシを使用する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1900
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1900
 msgid "Toggle Full Screen Mode"
 msgstr "フルスクリーンモードに切替える"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1906
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1906
 msgid "Sidebar _Top"
 msgstr "サイドバーを上へ(_T)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1907
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1907
 msgid "Sidebar _Bottom"
 msgstr "サイドバーを下へ(_B)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1908
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1908
 msgid "Sidebar _Left"
 msgstr "サイドバーを左へ(_L)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1909
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1909
 msgid "Sidebar _Right"
 msgstr "サイドバーを右へ(_R)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1915
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:74
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1915 ../src/prefs_ui/prefs_general.c:74
 msgid "Beginner"
 msgstr "初級"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1916
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:75
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1916 ../src/prefs_ui/prefs_general.c:75
 msgid "Medium"
 msgstr "中級"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1917
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:76
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1917 ../src/prefs_ui/prefs_general.c:76
 msgid "Expert"
 msgstr "上級"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1918
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1918
 msgid "Custom"
 msgstr "カスタム"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1924
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1924
 msgid "Tab _Top"
 msgstr "タブを上へ(_T)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1925
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1925
 msgid "Tab _Bottom"
 msgstr "タブを下へ(_B)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1926
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1926
 msgid "Tab _Left"
 msgstr "タブを左へ(_L)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1927
+#: ../src/actions/kz-actions.c:1927
 msgid "Tab _Right"
 msgstr "タブを右へ(_R)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:2393
+#: ../src/actions/kz-actions.c:2393
 msgid "Back"
 msgstr "戻る"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:2395
+#: ../src/actions/kz-actions.c:2395
 msgid "Go back"
 msgstr "戻る"
 
 #. Toplevel
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:428
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:428
 msgid "_Open"
 msgstr "開く(_O)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:429
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:429
 msgid "Open link"
 msgstr "選択したリンクを開く"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:430
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:430
 msgid "Open in new _tab"
 msgstr "新規タブに開く(_T)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:431
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:431
 msgid "Open link in a new tab"
 msgstr "新規タブに開く"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:432
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:432
 msgid "Open in new _window"
 msgstr "新規ウィンドウに開く(_W)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:433
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:433
 msgid "Open link in a new window"
 msgstr "このリンクを新規ウィンドウに開く(_W)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:434
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:434
 msgid "Copy _link location"
 msgstr "リンクの場所をコピー(_L)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:435
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:435
 msgid "Copy the location of the link"
 msgstr "画像の場所をコピーする(_O)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:436
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:436
 msgid "Save lin_k to disk"
 msgstr "リンク先をディスクに保存(_K)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:437
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:437
 msgid "Save the object to disk"
 msgstr "リンク先をディスクに保存(_K)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:439
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:439
 msgid "Open _image"
 msgstr "画像を開く(_I)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:440
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:440
 msgid "Open the image"
 msgstr "画像を開く(_I)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:441
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:441
 msgid "Open image in new ta_b"
 msgstr "画像を新規タブに開く(_B)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:442
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:442
 msgid "Open the image in a new tab"
 msgstr "画像を新規タブに開く(_B)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:443
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:443
 msgid "Open image in _new window"
 msgstr "画像を新規ウィンドウに開く(_N)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:444
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:444
 msgid "Open the image in a new window"
 msgstr "画像を新規ウィンドウに開く(_N)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:445
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:445
 msgid "Copy image l_ocation"
 msgstr "画像の場所をコピー(_O)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:446
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:446
 msgid "Copy the location of the image"
 msgstr "画像の場所をコピー"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:447
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:447
 msgid "Sa_ve image as"
 msgstr "画像を保存(_V)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:448
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:448
 msgid "Save the image to disk"
 msgstr "リンク先をディスクに保存(_K)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:450
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:450
 msgid "Open this _frame"
 msgstr "このフレームを開く(_F)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:451
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:451
 msgid "Open the frame in the current tab"
 msgstr "このフレームを現在のタブに開く"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:453
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:453
 msgid "_Launch Editor"
 msgstr "エディタの起動"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:454
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:454
 msgid "Launch external editor"
 msgstr "外部エディタを起動する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:455
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:455
 msgid "_Popup TabList"
 msgstr "タブリストをポップアップ(_P)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:456
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:456
 msgid "Display tab list"
 msgstr "タブリストを表示"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:458
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:458
 msgid "_Encoding"
 msgstr "エンコーディング"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:459
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:459
 msgid "_TabList"
 msgstr "タブリスト"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:460
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:460
 msgid "Open Smartbookmark by selected text"
 msgstr "選択テキストしたテキストでスマートブックマークを開く"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:637
+#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:637
 msgid "Auto"
 msgstr "自動"
 
 #. Toplevel
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:357
+#: ../src/actions/kz-actions-tab.c:357
 msgid "Reloa_d"
 msgstr "再読み込み(_D)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:369
-#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/ruby-dialog.rb:446
+#: ../src/actions/kz-actions-tab.c:369
+#: .././data/ext/ruby/kz/ruby-dialog.rb:446
 msgid "_Close"
 msgstr "閉じる(_C)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:384
+#: ../src/actions/kz-actions-tab.c:384
 msgid "Close all c_hild tab"
 msgstr "すべての子タブを閉じる(_H)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:387
+#: ../src/actions/kz-actions-tab.c:387
 msgid "Close all tabs which _open the same site as this"
 msgstr "同じサイトを開いているタブをすべて閉じる"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:393
+#: ../src/actions/kz-actions-tab.c:393
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "リンクの場所をコピー(_L)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:396
+#: ../src/actions/kz-actions-tab.c:396
 msgid "Cop_y Title&Location"
 msgstr "タイトルとリンクをコピー(_Y)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:399
+#: ../src/actions/kz-actions-tab.c:399
 msgid "Tab Co_py"
 msgstr "タブのコピー(_P)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:406
+#: ../src/actions/kz-actions-tab.c:406
 msgid "Tab Loc_k"
 msgstr "タブのロック(_K)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:408
+#: ../src/actions/kz-actions-tab.c:408
 msgid "Refresh Tab _automatically"
 msgstr "タブを自動的に更新(_A)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:410
+#: ../src/actions/kz-actions-tab.c:410
 msgid "Enable _javascript"
 msgstr "JavaScriptを有効にする(_J)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:412
+#: ../src/actions/kz-actions-tab.c:412
 msgid "Show _images"
 msgstr "ページ内の画像を表示する(_I)"
 
 #. open file chooser dialog
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-download.c:48
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:387
+#: ../src/actions/kz-actions-download.c:48
+#: ../src/dialogs/kz-print-dialog.c:387
 msgid "Save file"
 msgstr "保存先ファイル"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:87
+#: ../src/actions/kz-stop-reload-action.c:87
 msgid "The KzWindow to add a stop_reload button"
 msgstr "中止/再読込ボタンを追加するKzWindow"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:95
+#: ../src/actions/kz-stop-reload-action.c:95
 msgid "The state"
 msgstr "状態"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:96
+#: ../src/actions/kz-stop-reload-action.c:96
 msgid "The state of reload of stop"
 msgstr "再読込あるいは中止の状態"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-location-entry-action.c:116
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:161
+#: ../src/actions/kz-location-entry-action.c:116
+#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:161
 msgid "The KzWindow to add a home button"
 msgstr "ホームボタンを追加するKzWindow"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-location-entry-action.c:124
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:126
+#: ../src/actions/kz-location-entry-action.c:124
+#: ../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:126
 msgid "KzBookmark"
 msgstr "KzBookmark"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-location-entry-action.c:125
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:127
+#: ../src/actions/kz-location-entry-action.c:125
+#: ../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:127
 msgid "The Bookmark object"
 msgstr "ブックマークオブジェクト"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-location-entry-action.c:338
+#: ../src/actions/kz-location-entry-action.c:338
 msgid "Location Entry"
 msgstr "ロケーションエントリ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-location-entry-action.c:710
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:447
+#: ../src/actions/kz-location-entry-action.c:710
+#: ../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:447
 msgid "_Edit Smart Bookmark"
 msgstr "スマートブックマークを編集(_E)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:118
+#: ../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:118
 msgid "The KzWindow"
 msgstr "KzWindow"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:370
+#: ../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:370
 msgid "Entry"
 msgstr "エントリ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:519
+#: ../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:519
 msgid "Open all smart bookmarks"
 msgstr "すべてのスマートブックマークを開く"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-zoom-action.c:78
+#: ../src/actions/kz-zoom-action.c:78
 msgid "The KzWindow to add a zoom button"
 msgstr "ズームボタンを追加するKzWindow"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-zoom-action.c:158
+#: ../src/actions/kz-zoom-action.c:158
 msgid "_Zoom"
 msgstr "ズーム(_Z)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-zoom-action.c:159
+#: ../src/actions/kz-zoom-action.c:159
 msgid "Change the text size of the current page"
 msgstr "現在のページの文字サイズを変更する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:130
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:130
 msgid "New bookmark"
 msgstr "新規ブックマーク"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:145
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:145
 msgid "New folder"
 msgstr "新規フォルダ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:160
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:160
 msgid "New Remote Bookmark"
 msgstr "新規リモートブックマーク"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:175
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:175
 msgid "New Smart bookmark"
 msgstr "新規スマートブックマーク"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:198
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:198
 msgid "Mozilla Bookmarks"
 msgstr "Mozillaのブックマーク"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:199
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:199
 msgid "Netscape Bookmarks"
 msgstr "Netscapeのブックマーク"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:200
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:200
 msgid "Firefox Bookmarks"
 msgstr "Firefoxのブックマーク"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:201
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:201
 msgid "Galeon Bookmarks"
 msgstr "Galeonのブックマーク"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:202
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:202
 msgid "Konqueror Bookmarks"
 msgstr "Konquerorのブックマーク"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:203
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:203
 msgid "w3m Bookmarks"
 msgstr "w3mのブックマーク"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:422
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:422
 msgid "_Mode"
 msgstr "モード(_M)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:426
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:426
 msgid "_Edit selected item"
 msgstr "選択アイテムを編集(_E)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:426
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:426
 msgid "Edit the selected item"
 msgstr "選択アイテムを編集"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427
 msgid "Insert _bookmark"
 msgstr "ブックマークを挿入(_B)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427
 msgid "Insert a new bookmark"
 msgstr "新規ブックマークを挿入"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428
 msgid "Insert _folder"
 msgstr "フォルダを挿入(_F)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428
 msgid "Insert a new folder"
 msgstr "新規フォルダを挿入"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:429
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:429
 msgid "Insert _remote bookmark"
 msgstr "リモートブックマークを挿入(_R)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:429
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:429
 msgid "Insert a new remote bookmark"
 msgstr "新規リモートブックマークを挿入"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430
 msgid "Insert _smart bookmark"
 msgstr "スマートブックマークを挿入(_S)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430
 msgid "Insert a new smart bookmark"
 msgstr "新規スマートブックマークを挿入"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431
 msgid "Insert _Mozilla bookmark"
 msgstr "Mozillaのブックマークを挿入(_M)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431
 msgid "Insert a Mozilla bookmark"
 msgstr "Mozillaのブックマークを挿入"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432
 msgid "Insert Netscape bookmark"
 msgstr "Netscapeのブックマークを挿入"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432
 msgid "Insert a Netscape bookmark"
 msgstr "Netscapeのブックマークを挿入"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433
 msgid "Insert Firefox bookmark"
 msgstr "Firefoxのブックマークを挿入"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433
 msgid "Insert a Firefox bookmark"
 msgstr "Firefoxのブックマークを挿入"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434
 msgid "Insert Galeon bookmark"
 msgstr "Galeonのブックマークを挿入"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434
 msgid "Insert a Galeon bookmark"
 msgstr "Galeonのブックマークを挿入"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435
 msgid "Insert Konqueror bookmark"
 msgstr "Konquerorのブックマークを挿入"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435
 msgid "Insert a Konqueror bookmark"
 msgstr "Konquerorのブックマークを挿入"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436
 msgid "Insert w3m bookmark"
 msgstr "w3mのブックマークを挿入"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436
 msgid "Insert a w3m bookmark"
 msgstr "w3mのブックマークを挿入"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437
 msgid "Insert _separator"
 msgstr "セパレータを挿入(_S)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437
 msgid "Insert a separator"
 msgstr "セパレータを挿入"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438
 msgid "_Remove selected item"
 msgstr "選択アイテムを削除(_R)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438
 msgid "Remove the selected item"
 msgstr "選択アイテムを削除"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:439
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:439
 msgid "_Up"
 msgstr "上へ(_U)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:445
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:445
 msgid "Folder view"
 msgstr "フォルダビュー"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:446
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:446
 msgid "Content view"
 msgstr "コンテンツビュー"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:453
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:453
 msgid "_List Mode"
 msgstr "リストモード(_L)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:454
+#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:454
 msgid "_Tree Mode"
 msgstr "ツリーモード(_T)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:129
+#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:129
 msgid "Title:"
 msgstr "タイトル:"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:150
+#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:150
 msgid "URI:"
 msgstr "URI:"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:171
+#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:171
 msgid "Location:"
 msgstr "場所: "
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:190
+#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:190
 msgid "Update interval (min):"
 msgstr "更新間隔(分):"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:207
+#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:207
 msgid "Interface:"
 msgstr "インターフェース:"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:226
+#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:226
 msgid "User name:"
 msgstr "ユーザー名:"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:245
+#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:245
 msgid "Password:"
 msgstr "パスワード"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:265
+#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:265
 msgid "Memo:"
 msgstr "メモ:"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:938
+#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:938
 msgid "Regex"
 msgstr "正規表現"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:950
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:194
+#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:950
+#: ../src/dialogs/kz-links-dialog.c:194
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:962
+#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:962
 msgid "ENCODE"
 msgstr "エンコード"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:978
+#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:978
 msgid "URL ENCODE"
 msgstr "URLエンコード"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit-win.c:106
+#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-edit-win.c:106
 msgid "Kazehakase Bookmark Editor"
 msgstr "- 風博士ブックマークエディタ -"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-editor.c:100
+#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-editor.c:100
 msgid "Root Folder"
 msgstr "ルートフォルダ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-editor.c:101
+#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-editor.c:101
 msgid "The root bookmark folder to show"
 msgstr "表示するルートブックマーク"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-editor.c:131
+#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-editor.c:131
 msgid "- Kazehakase Bookmark Editor -"
 msgstr "- 風博士ブックマークエディタ -"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:151
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:89
+#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:151 ../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:89
 msgid "Bookmark"
 msgstr "ブックマーク"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:152
+#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:152
 msgid "The boomark to show"
 msgstr "表示するブックマーク"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:717
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:185
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:165
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:370
-#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-tabtree.c:291
+#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:717
+#: ../src/dialogs/kz-links-dialog.c:185
+#: ../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:165
+#: ../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:370 ../src/sidebar/kz-tabtree.c:291
 msgid "Title"
 msgstr "タイトル"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-tab-menu.c:157
+#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-tab-menu.c:157
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "空のフォルダ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:118
+#: ../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:118
 msgid "Root"
 msgstr "ルート"
 
 #. FIXME! Check permission
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:182
+#: ../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:182
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ブックマーク"
 
 #. FIXME! Check permission
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:241
+#: ../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:241
 msgid "SmartBookmarks"
 msgstr "スマートブックマーク"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:274
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:281
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:287
+#: ../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:274
+#: ../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:281
+#: ../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:287
 msgid "Bookmark Bar"
 msgstr "ブックマークバー"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:312
+#: ../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:312
 msgid "Current Session"
 msgstr "現在のセッション"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:105
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:102
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:103
+#: ../src/dialogs/kz-links-dialog.c:105 ../src/dialogs/kz-print-dialog.c:102
+#: ../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:103
 msgid "ParentWindow"
 msgstr "親ウィンドウ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:115
+#: ../src/dialogs/kz-links-dialog.c:115
 msgid "The embed widget to extract links"
 msgstr "リンクを抽出する埋め込みウィジェット"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:123
+#: ../src/dialogs/kz-links-dialog.c:123
 msgid "Selected Only"
 msgstr "選択範囲のみ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:124
+#: ../src/dialogs/kz-links-dialog.c:124
 msgid "Whether extract only selected links or not"
 msgstr "選択範囲内のリンクのみを抽出するか否か"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:177
+#: ../src/dialogs/kz-links-dialog.c:177
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:237
+#: ../src/dialogs/kz-links-dialog.c:237
 #, c-format
 msgid "Extracted links  - %s"
 msgstr "抽出されたリンク - %s"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:396
+#: ../src/dialogs/kz-links-dialog.c:396
 #, c-format
 msgid "Can't open %s for write!"
 msgstr "%sを書き込み用に開くことができません!"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:466
+#: ../src/dialogs/kz-links-dialog.c:466
 msgid "Save to file"
 msgstr "ファイルに保存する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-about-dialog.c:29
+#: ../src/dialogs/kz-about-dialog.c:29
 msgid ""
 "Takuro Ashie <ashie****@homa*****>\n"
 "Hiroyuki Ikezoe <poinc****@ikezo*****>\n"
@@ -1394,71 +1355,71 @@
 "喜多 淳一郎 <kita****@kitaj*****>\n"
 "岩井 英隆 <tyuyu****@sings*****>"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-about-dialog.c:36
+#: ../src/dialogs/kz-about-dialog.c:36
 msgid "Copyright (C) 2002-2007 Kazehakase Project"
 msgstr "Copyright (C) 2002-2007 風博士プロジェクト"
 
 #. Draw version and backends under the logo
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-about-dialog.c:98
+#: ../src/dialogs/kz-about-dialog.c:98
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "ヴァージョン %s"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-about-dialog.c:103
+#: ../src/dialogs/kz-about-dialog.c:103
 #, c-format
 msgid "Powered by %s"
 msgstr ""
 
 #. display license
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-about-dialog.c:197
+#: ../src/dialogs/kz-about-dialog.c:197
 msgid "Kazehakase License"
 msgstr "風博士のライセンス"
 
 #. printer
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:139
+#: ../src/dialogs/kz-print-dialog.c:139
 msgid "Print to"
 msgstr "印刷先:"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:156
+#: ../src/dialogs/kz-print-dialog.c:156
 msgid "Printer"
 msgstr "プリンタ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:172
-#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:282
+#: ../src/dialogs/kz-print-dialog.c:172
+#: ../src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:282
 msgid "File"
 msgstr "ファイル"
 
 #. print range
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:195
+#: ../src/dialogs/kz-print-dialog.c:195
 msgid "Print Range"
 msgstr "印刷範囲"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:208
+#: ../src/dialogs/kz-print-dialog.c:208
 msgid "All Pages"
 msgstr "全ページ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:214
+#: ../src/dialogs/kz-print-dialog.c:214
 msgid "Pages"
 msgstr "ページ指定"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:217
+#: ../src/dialogs/kz-print-dialog.c:217
 msgid "from"
 msgstr "開始ページ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:228
+#: ../src/dialogs/kz-print-dialog.c:228
 msgid "to"
 msgstr "終了ページ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:245
+#: ../src/dialogs/kz-print-dialog.c:245
 msgid "Selection"
 msgstr "選択範囲"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:277
+#: ../src/dialogs/kz-print-dialog.c:277
 msgid "Print"
 msgstr "印刷"
 
 #. label
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:134
+#: ../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:134
 msgid ""
 "You can specify the format of copied title, URI and Selected text. \n"
 "%t% -> Title, %u% -> URI, %s% -> Selected text, \\n -> NewLine"
@@ -1467,33 +1428,33 @@
 "を定義できます.\n"
 "%t%はタイトル,%u%はURI,%s%は選択したテキスト,\\nは改行に置換されます"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:175
+#: ../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:175
 msgid "Format"
 msgstr "コピー形式"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:229
+#: ../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:229
 msgid "Copy Format Editor"
 msgstr "コピー形式の編集"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:371
+#: ../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:371
 msgid "Define format here"
 msgstr "ここにコピー形式を定義"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/Makefile.am:3
+#: ../module/embed/gecko/Makefile.am:3
 msgid "gecko"
 msgstr "ヤモリ"
 
 #. Add the buttons
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:210
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:537
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:210
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:537
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "証明書を表示(_V)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:218
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:218
 msgid "_Accept"
 msgstr "受け入れる(_A)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:287
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:287
 #, c-format
 msgid ""
 "The site %s returned security information for %s. It is possible that "
@@ -1503,16 +1464,16 @@
 "%sが%sのセキュリティ情報を返しました.機密情報を含んだ通信を傍受される可能性"
 "があります"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:293
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:293
 #, c-format
 msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s."
 msgstr "%sと%sを信頼する場合,このセキュリティ情報を受け入れる必要があります"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:298
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:298
 msgid "Accept incorrect security information?"
 msgstr "正しくないセキュリティ情報を受け入れますか?"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:333
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is "
@@ -1521,7 +1482,7 @@
 "%sを信頼することはできませんでした。機密情報を含んだ通信を傍受される可能性が"
 "あります"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:339
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:339
 #, c-format
 msgid ""
 "You should only connect to the site if you are certain you are connected to %"
@@ -1529,32 +1490,32 @@
 msgstr ""
 "%sに間違いなく接続している事を確認した上で,このサイトに接続してください"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:344
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:344
 msgid "Connect to untrusted site?"
 msgstr "信頼していないサイトに接続しますか?"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:348
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:348
 msgid "_Don't show this message again for this site"
 msgstr "このサイトではこのメッセージを表示しない(_D)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:349
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:349
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "接続(_N)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:409
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:409
 msgid "Accept expired security information?"
 msgstr "有効期限が切れたセキュリティ情報を受け入れますか?"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:410
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:410
 #, c-format
 msgid "The security information for %s expired on %s."
 msgstr "%sのセキュリティ情報は%s時点で無効です"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:416
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:416
 msgid "Accept not yet valid security information?"
 msgstr "有効でないセキュリティ情報を受け入れますか?"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:417
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:417
 #, c-format
 msgid "The security information for %s isn't valid until %s."
 msgstr "%sのセキュリティ情報は%sまで無効です"
@@ -1562,789 +1523,786 @@
 #. To translators: this a time format that is used while displaying the
 #. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
 #. * strftime(3)
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:432
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:432
 msgid "%a %d %b %Y"
 msgstr "%a %d %b %Y"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:443
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:443
 msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
 msgstr "あなたのコンピュータの時刻が正格であるか確認してください"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:493
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:493
 #, c-format
 msgid "Cannot establish connection to %s."
 msgstr "%sへの接続が確立できませんでした"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:496
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:496
 #, c-format
 msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated."
 msgstr "%sからのCRLをアップデートする必要があります"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:501
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:501
 msgid "Please ask your system administrator for assistance."
 msgstr "システム管理者に問い合わせてください"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:540
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:540
 msgid "_Trust CA"
 msgstr "CAを信頼する(_T)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:556
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:556
 #, c-format
 msgid "Trust %s to identify:"
 msgstr "%sを識別するために信頼します"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:560
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:560
 msgid "Trust new Certificate Authority?"
 msgstr "新しい証明機関を信頼しますか?"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:561
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:561
 msgid ""
 "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
 "certificate is authentic."
 msgstr "CAを信頼する前に,証明書が正しいものであるか確認してください"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:571
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:571
 msgid "_Web sites"
 msgstr "ウェブサイト(_W)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:576
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:576
 msgid "_Software developers"
 msgstr "ソフトウェア開発しゃ(_S)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:642
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:642
 msgid "Certificate already exists."
 msgstr "証明書はすでに存在します"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:643
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:643
 msgid "The certificate has already been imported."
 msgstr "証明書はすでに取り込まれています"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:762
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:762
 msgid "_Backup Certificate"
 msgstr "証明書のバックアップ(_B)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:769
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:769
 msgid "Select password."
 msgstr "パスワードの選択"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:770
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:770
 msgid "Select a password to protect this certificate."
 msgstr "この証明書を保護するためのパスワードを選択"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:782
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:885
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:782
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:885
 msgid "_Password:"
 msgstr "パスワード"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:796
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:796
 msgid "Con_firm password:"
 msgstr "パスワードの確認(_C)"
 
 #. TODO: We need a better password quality meter
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:808
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:808
 msgid "Password quality:"
 msgstr "パスワードの質"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:866
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:866
 msgid "I_mport Certificate"
 msgstr "証明書のインポート(_M)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:874
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:874
 msgid "Password required."
 msgstr "パスワードが要求されています"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:875
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:875
 msgid "Enter the password for this certificate."
 msgstr "この証明書のためのパスワードを入力してください"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:954
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:954
 msgid "Certificate Revocation list successfully imported."
 msgstr "CRLが正常にインポートされました"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:955
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:955
 msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
 msgstr "インポートされたCRL"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:976
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1345
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1398
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:976
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1345
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1398
 msgid "Organization:"
 msgstr "組織"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:981
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:981
 msgid "Unit:"
 msgstr "単位"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:986
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:986
 msgid "Next Update:"
 msgstr "次の更新"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1011
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1011
 msgid "Not part of certificate"
 msgstr "証明書の一部でないもの"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1268
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1268
 msgid "Certificate Properties"
 msgstr "証明書のプロパティ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1282
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:139
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1282
+#: ../src/prefs_ui/prefs_general.c:139
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1292
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1292
 msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
 msgstr "この証明書は次の用途に有効です"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1295
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1295
 msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
 msgstr "無効であるため利用できません"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1298
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1298
 msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
 msgstr "すでに破棄されているため利用できません"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1301
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1301
 msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
 msgstr "信頼されていないため利用できません"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1304
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1304
 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
 msgstr "発行者が信頼されていないため利用できません"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1307
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1307
 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
 msgstr "発行者が不明のため利用できません"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1310
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1310
 msgid ""
 "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
 msgstr "CAが無効であるため確認できません"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1315
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1315
 msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
 msgstr "理由は不明ですが利用できません"
 
 #. Issed To
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1333
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1333
 msgid "Issued To"
 msgstr "発行先"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1340
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1393
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1340
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1393
 msgid "Common Name:"
 msgstr "Common Name:"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1350
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1403
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1350
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1403
 msgid "Organization Unit:"
 msgstr "組織の単位"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1355
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1355
 msgid "Serial Number:"
 msgstr "シリアルナンバー"
 
 #. Issed By
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1386
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1386
 msgid "Issued By"
 msgstr "発行元"
 
 #. Validity
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1428
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1428
 msgid "Validity"
 msgstr "有効"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1435
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1435
 msgid "Issued On:"
 msgstr "発行元"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1440
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1440
 msgid "Expires On:"
 msgstr "無効"
 
 #. Fingerprints
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1465
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1465
 msgid "Fingerprints"
 msgstr "フィンガープリント"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1472
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1472
 msgid "SHA1 Fingerptint:"
 msgstr "SHA1 フィンガープリント"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1478
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1478
 msgid "MD5 Fingerprint:"
 msgstr "MD5 フィンガープリント"
 
 #. Details tab
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1518
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1518
 msgid "Details"
 msgstr "詳細"
 
 #. Certification Hierarchy
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1531
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1531
 msgid "Certification Hierarchy"
 msgstr "証明書の階層"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1547
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1547
 msgid "Certificate Fields"
 msgstr "証明書フィールド"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1562
+#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1562
 msgid "Field Value"
 msgstr "フィールドの値"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:134
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:161
+#: ../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:134
+#: ../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:161
 msgid "Alert"
 msgstr "アラート"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:188
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:217
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:256
+#: ../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:188
+#: ../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:217
+#: ../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:256
 msgid "Confirm"
 msgstr "確認"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:299
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:349
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:402
+#: ../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:299
+#: ../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:349
+#: ../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:402
 msgid "Prompt"
 msgstr "プロンプト"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:444
+#: ../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:444
 msgid "Select"
 msgstr "選択"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:477
+#: ../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:477
 msgid "Don't Save"
 msgstr "保存しない"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:480
+#: ../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:480
 msgid "Revert"
 msgstr "復元"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:619
+#: ../module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:619
 msgid "The URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:620
+#: ../module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:620
 msgid "The current URL"
 msgstr "現在のURL"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:909
+#: ../module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:909
 #, c-format
 msgid "Loading %s ..."
 msgstr "%sを読込中"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:920
+#: ../module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:920
 msgid "Loading..."
 msgstr "読込中"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:394
+#: ../module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:394
 msgid "The specified path does not exist."
 msgstr "指定されたパスは存在しません"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:413
+#: ../module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:413
 msgid "A file was selected when a folder was expected."
 msgstr "フォルダではなくファイルが選択されています"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:420
+#: ../module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:420
 msgid "A folder was selected when a file was expected."
 msgstr "ファイルではなくフォルダが選択されています"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gtk-webcore/Makefile.am:4
+#: ../module/embed/gtk-webcore/Makefile.am:4
 msgid "gtk-webcore"
 msgstr "Gtk+ WebCore"
 
-#: ../../kazehakase/po/../module/embed/ie/Makefile.am:4
+#: ../module/embed/ie/Makefile.am:4
 msgid "ie"
 msgstr "IE"
 
 #. .priority_hint =
 #. .label         =
-#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:62
+#: ../src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:62
 msgid "Downloader"
 msgstr "ダウンローダ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:95
-#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-tabtree.c:192
-#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:113
+#: ../src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:95 ../src/sidebar/kz-tabtree.c:192
+#: ../src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:113
 msgid "The parent sidebar"
 msgstr "親のサイドバー"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:275
+#: ../src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:275
 msgid "Progress"
 msgstr "進行状況"
 
 #. .priority_hint =
 #. .label         =
-#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-tabtree.c:122
+#: ../src/sidebar/kz-tabtree.c:122
 msgid "Tab List"
 msgstr "タブリスト"
 
 #. .priority_hint =
 #. .label         =
-#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-tabtree.c:128
+#: ../src/sidebar/kz-tabtree.c:128
 msgid "Tab Tree"
 msgstr "タブツリー"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-tabtree.c:201
+#: ../src/sidebar/kz-tabtree.c:201
 msgid "Tree"
 msgstr "ツリー"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-tabtree.c:202
+#: ../src/sidebar/kz-tabtree.c:202
 msgid "Whether use Tree view or List view"
 msgstr "ツリービューを使用するかリストビューを使用するか"
 
 #. .priority_hint =
 #. .label         =
-#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:71
+#: ../src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:71
 msgid "Closed tabs"
 msgstr "閉じたタブ"
 
 #. .path          =
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_entry.c:37
+#: ../src/prefs_ui/prefs_entry.c:37
 msgid "/Entry"
 msgstr "/エントリ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_entry.c:100
+#: ../src/prefs_ui/prefs_entry.c:100
 msgid "URL and keyword Entry"
 msgstr "URL及びキーワードエントリ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_entry.c:105
+#: ../src/prefs_ui/prefs_entry.c:105
 msgid "How to open"
 msgstr "タブの開き方"
 
 #.
 #. *  Entry Box behaviour
 #.
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_entry.c:119
+#: ../src/prefs_ui/prefs_entry.c:119
 msgid "Open in _new tab by default"
 msgstr "デフォルトで新規タブに開く(_N)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_entry.c:133
+#: ../src/prefs_ui/prefs_entry.c:133
 msgid "_Switch the behavior from default to inverse with"
 msgstr "デフォルトと逆の動作をするキー"
 
 #. auto-completion
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_entry.c:172
+#: ../src/prefs_ui/prefs_entry.c:172
 msgid "Behavior on inputting"
 msgstr "入力時の挙動"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_entry.c:183
+#: ../src/prefs_ui/prefs_entry.c:183
 msgid "Use _auto-completion in URL entry box"
 msgstr "URLエントリボックスで自動補完機能を使用する(_A)"
 
 #. inline-completion
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_entry.c:193
+#: ../src/prefs_ui/prefs_entry.c:193
 msgid "Use _inline-completion in URL entry box"
 msgstr "URLエントリボックスでインライン自動補完機能を使用する(_A)"
 
 #. .path          =
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:54
+#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:54
 msgid "/Font"
 msgstr "/フォント"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:103
+#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:103
 msgid "Serif"
 msgstr "Serif"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:104
+#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:104
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:121
+#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:121
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabic"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:122
+#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:122
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltic"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:123
+#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:123
 msgid "Central European"
 msgstr "Central European"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:124
+#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:124
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cyrillic"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:125
+#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:125
 msgid "Greek"
 msgstr "Greek"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:126
+#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:126
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrew"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:127
+#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:127
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanese"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:128
+#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:128
 msgid "Korean"
 msgstr "Korean"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:129
+#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:129
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Simplified Chinese"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:130
+#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:130
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:131
+#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:131
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Traditional Chinese"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:132
+#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:132
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkish"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:133
+#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:133
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:134
+#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:134
 msgid "Western"
 msgstr "Western"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:531
+#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:531
 msgid "Font"
 msgstr "フォント"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:554
+#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:554
 msgid "_Fonts for: "
 msgstr "言語(_F): "
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:584
+#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:584
 msgid "_Proportional: "
 msgstr "プロポーショナル(_P): "
 
 #. font size
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:600
+#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:600
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "サイズ(_Z):"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:629
+#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:629
 msgid "_Serif: "
 msgstr "Serif(_S): "
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:660
+#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:660
 msgid "Sa_ns Serif: "
 msgstr "Sans Serif(_N): "
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:691
+#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:691
 msgid "_Monospace: "
 msgstr "等幅(_M): "
 
 #. font size
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:713
+#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:713
 msgid "Siz_e:"
 msgstr "サイズ(_E):"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:750
+#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:750
 msgid "M_inimum font size: "
 msgstr "最小フォントサイズ(_I): "
 
 #. .path          =
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:39
+#: ../src/prefs_ui/prefs_general.c:39
 msgid "/General"
 msgstr "/一般"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:157
+#: ../src/prefs_ui/prefs_general.c:157
 msgid "_UI Level: "
 msgstr "UIレベル(_U): "
 
 #.
 #. *  User agent
 #.
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:178
+#: ../src/prefs_ui/prefs_general.c:178
 msgid "User agent"
 msgstr "User-agent:"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:191
+#: ../src/prefs_ui/prefs_general.c:191
 msgid "Ove_rride user agent"
 msgstr "User-agentを変更する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:205
+#: ../src/prefs_ui/prefs_general.c:205
 msgid "_User-agent: "
 msgstr "User-agent(_U):"
 
 #.
 #. * Copy Format
 #.
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:224
+#: ../src/prefs_ui/prefs_general.c:224
 msgid "Define Copy Format"
 msgstr "コピー形式の定義"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:242
+#: ../src/prefs_ui/prefs_general.c:242
 msgid "Define Copy Format..."
 msgstr "コピー形式の定義"
 
 #.
 #. *  Thumbnail
 #.
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:251
+#: ../src/prefs_ui/prefs_general.c:251
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "サムネイル"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:262
+#: ../src/prefs_ui/prefs_general.c:262
 msgid "Create thumbnail"
 msgstr "サムネイルを作成する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:271
+#: ../src/prefs_ui/prefs_general.c:271
 msgid "Popup thumbnail"
 msgstr "リンク先のサムネイルをポップアップする"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:294
+#: ../src/prefs_ui/prefs_general.c:294
 msgid "_Save session automatically"
 msgstr "セッションを自動的に保存(_S)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:304
+#: ../src/prefs_ui/prefs_general.c:304
 msgid "_Restore last saved session on startup"
 msgstr "起動時に最後に保存したセッションを復元(_R)"
 
 #. .path          =
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_lang.c:39
+#: ../src/prefs_ui/prefs_lang.c:39
 msgid "/Language"
 msgstr "/言語"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_lang.c:90
+#: ../src/prefs_ui/prefs_lang.c:90
 msgid "Language"
 msgstr "言語"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_lang.c:114
+#: ../src/prefs_ui/prefs_lang.c:114
 msgid "_Default Encoding"
 msgstr "デフォルト・エンコーディング(_D)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_lang.c:145
+#: ../src/prefs_ui/prefs_lang.c:145
 msgid "A_utodetect Encoding"
 msgstr "文字コード自動検出(_U)"
 
 #.
 #. *  Accept Language
 #.
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_lang.c:175
+#: ../src/prefs_ui/prefs_lang.c:175
 msgid "Accept Language"
 msgstr "受け入れる言語"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_lang.c:180
+#: ../src/prefs_ui/prefs_lang.c:180
 msgid "Available Languages"
 msgstr "利用可能な言語"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_lang.c:181
+#: ../src/prefs_ui/prefs_lang.c:181
 msgid "Enabled Languages"
 msgstr "現在有効な言語"
 
 #. .path          =
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:43
+#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:43
 msgid "/Tab"
 msgstr "/タブ"
 
 #. .path          =
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:52
+#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:52
 msgid "/Tab/New tab"
 msgstr "/タブ/新規タブ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:91
+#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:91
 msgid "Next tab"
 msgstr "次のタブ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:92
+#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:92
 msgid "Previous tab"
 msgstr "前のタブ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:93
+#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:93
 msgid "Last shown tab"
 msgstr "最後に表示したタブ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:94
+#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:94
 msgid "Last created tab"
 msgstr "最後に作成したタブ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:105
+#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:105
 msgid "At the Previous of Current Tab"
 msgstr "現在のタブの前"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:106
+#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:106
 msgid "At the Next of Current Tab"
 msgstr "現在のタブの次"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:107
+#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:107
 msgid "At the Last Tab"
 msgstr "最後のタブ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:108
+#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:108
 msgid "At the First Tab"
 msgstr "最初のタブ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:109
+#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:109
 msgid "At the Next of Unread Tabs"
 msgstr "未読タブの次"
 
 #.
 #. *  tab width
 #.
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:192
+#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:192
 msgid "Width"
 msgstr "幅"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:208
+#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:208
 msgid "_Fix tab width"
 msgstr "タブ幅を固定(_F)"
 
 #.
 #. *  Show/Hide
 #.
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:230
+#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:230
 msgid "Show/Hide"
 msgstr "表示/非表示"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:241
+#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:241
 msgid "Fav_icon"
 msgstr "お気に入りアイコン(_I)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:251
+#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:251
 msgid "C_lose button"
 msgstr "クローズボタン(_L)"
 
 #.
 #. *  changing tab by mouse wheel
 #.
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:264
+#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:264
 msgid "Switching tab by mouse wheel"
 msgstr "マウスホイールでのタブ切替え"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:275
+#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:275
 msgid "Circulation between head and tail"
 msgstr "最初のタブと最後のタブを循環する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:294
+#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:294
 msgid "_Page to return when close the current tab"
 msgstr "現在のタブを閉じた時に戻るページ(_P)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:331
+#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:331
 msgid "Color of Tab at each statement"
 msgstr "タブラベルの文字色"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:357
+#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:357
 msgid "Normal Color"
 msgstr "通常"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:383
+#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:383
 msgid "Loading Color"
 msgstr "読込中"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:409
+#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:409
 msgid "Loaded Color"
 msgstr "読込中終了"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:441
+#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:441
 msgid "New tab"
 msgstr "新規タブ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:451
+#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:451
 msgid "_Move focus to new tab on NewTab Action"
 msgstr "空のタブを開いたらそのタブを前面に(_M)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:461
+#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:461
 msgid "Move focus to new tab on middle-clicking link"
 msgstr "リンクを中クリックして開いたタブを前面に"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:471
+#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:471
 msgid "Move _Keyboard focus to location entry when switch to new empty tab"
 msgstr "空の新規タブに移動したらロケーションエントリにフォーカスする(_K)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:489
+#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:489
 msgid "_New Tab Position: "
 msgstr "タブの位置(_P)"
 
 #. .path          =
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:76
+#: ../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:76
 msgid "/Key Accelerator"
 msgstr "/キーアクセラレータ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:370
+#: ../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:370
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Please press any key to grab...</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"large\">どれかキーを押して下さい...</span>"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:393
-#: ../../kazehakase/po/../src/utils/gtk-utils.c:63
+#: ../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:393 ../src/utils/gtk-utils.c:63
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:443
+#: ../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:443
 msgid "Key Accelerator"
 msgstr "キーアクセラレータ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:454
+#: ../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:454
 msgid ""
 "Key accelerator will be applied immediatly when the \"Set\" button is "
 "pressed."
 msgstr "キーアクセラレータは\"セット\"ボタンを押すと即時に反映されます。"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:495
+#: ../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:495
 msgid "Path"
 msgstr "パス"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:507
+#: ../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:507
 msgid "Accel"
 msgstr "アクセル"
 
 #. widgets for editing accels
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:524
+#: ../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:524
 msgid "S_hift"
 msgstr "Shift(_H)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:529
+#: ../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:529
 msgid "_Ctrl"
 msgstr "Ctrl(_C)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:534
+#: ../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:534
 msgid "_Alt"
 msgstr "Alt(_A)"
 
 #. buttons for changing path
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:552
+#: ../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:552
 msgid "_Set"
 msgstr "セット(_S)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:557
+#: ../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:557
 msgid "_Reset"
 msgstr "リセット(_R)"
 
 #. gtk_widget_show (self->reset_button);
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:562
+#: ../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:562
 msgid "_Grab..."
 msgstr "キー取得(G)..."
 
 #. .path          =
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:62
+#: ../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:62
 msgid "/Gesture"
 msgstr "/ジェスチャ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:569
+#: ../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:569
 #, c-format
 msgid "Specified gesture is duplicated with \"%s\" action. Replace?"
 msgstr "指定されたジェスチャはアクション\"%s\"と重複します。置き換えますか?"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:672
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:743
+#: ../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:672 ../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:743
 msgid "Gesture"
 msgstr "ジェスチャ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:679
+#: ../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:679
 msgid "Use gestures"
 msgstr "ジェスチャを使う"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:731
+#: ../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:731
 msgid "Action"
 msgstr "アクション"
 
 #. description
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:864
+#: ../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:864
 msgid ""
 "Press right mouse button on edit button to start to caputure gesture "
 "sequence."
@@ -2353,245 +2311,244 @@
 "ジェスチャの取り込みを開始します。"
 
 #. .path          =
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:62
+#: ../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:62
 msgid "/Proxy"
 msgstr "/プロキシ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:487
+#: ../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:487
 msgid "Use proxy"
 msgstr "プロキシを使用する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:538
+#: ../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:538
 msgid "Use"
 msgstr "選択"
 
 #. proxy name
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:550
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:643
+#: ../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:550 ../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:643
 msgid "Proxy Name"
 msgstr "プロキシ名"
 
 #. table headers
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:665
+#: ../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:665
 msgid "Protocol"
 msgstr "プロトコル"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:669
+#: ../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:669
 msgid "Server name or IP address"
 msgstr "サーバ名またはIPアドレス"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:673
+#: ../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:673
 msgid "Port number"
 msgstr "ポート番号"
 
 #. http
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:678
+#: ../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:678
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #. https
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:696
+#: ../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:696
 msgid "HTTPS"
 msgstr "HTTPS"
 
 #. ftp
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:714
+#: ../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:714
 msgid "FTP"
 msgstr "FTP"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:733
+#: ../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:733
 msgid "Use http proxy for all other protocols"
 msgstr "全てのプロトコルに同じプロキシを使用する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:747
+#: ../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:747
 msgid "No proxy for"
 msgstr "次のアドレスにはプロキシを使用しない"
 
 #. .path          =
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_session.c:39
+#: ../src/prefs_ui/prefs_session.c:39
 msgid "/Session"
 msgstr "/セッション"
 
 #.
 #. *  Save/Restore
 #.
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_session.c:95
+#: ../src/prefs_ui/prefs_session.c:95
 msgid "_Save session"
 msgstr "セッションを保存(_S)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_session.c:105
+#: ../src/prefs_ui/prefs_session.c:105
 msgid "_Restore session"
 msgstr "セッションを復元(_R)"
 
 #. .path          =
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:37
+#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:37
 msgid "/Privacy"
 msgstr "プライバシー"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:125
+#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:125
 msgid "Privacy"
 msgstr "プライバシー"
 
 #.
 #. *  cookie acceptance policy
 #.
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:133
+#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:133
 msgid "Cookie Acceptance Policy"
 msgstr "Cookieを受け入れるポリシー"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:149
+#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:149
 msgid "_Allow all cookies"
 msgstr "全てのCookieを受け入れる(_A)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:152
+#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:152
 msgid "Allow cookies for the originating web site _only"
 msgstr "文書があるWebサイトから送信されてくるCookieのみを受け入れる(_O)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:155
+#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:155
 msgid "_Block cookies"
 msgstr "全てのCookieを拒否する(_B)"
 
 #.
 #. *  cookie lifetime policy
 #.
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:190
+#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:190
 msgid "Cookie Lifetime Policy"
 msgstr "Cookieの有効期限のポリシー"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:206
+#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:206
 msgid "Accept cookie _normally"
 msgstr "通常、Cookieを受け入れる(_N)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:211
+#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:211
 msgid "Ask for _each cookie"
 msgstr "Cookie毎に尋ねる(_E)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:215
+#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:215
 msgid "e_xcept for session cookies"
 msgstr "セッションCookieを除く(_X)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:224
+#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:224
 msgid "Accept for current _session only"
 msgstr "現在のセッションのみ受け入れる(_S)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:229
+#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:229
 msgid "Accept cookie _for"
 msgstr "Cookieを受け入れる(_F)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:241
+#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:241
 msgid "_days"
 msgstr "日(_D)"
 
 #.
 #. *  password manager
 #.
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:280
+#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:280
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード"
 
 #. remove button
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:298
+#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:298
 msgid "_Manage Stored Passwords..."
 msgstr "パスワードの管理(_M)..."
 
 #. .path          =
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:35
+#: ../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:35
 msgid "/External Program"
 msgstr "/外部プログラム"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:86
+#: ../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:86
 msgid "External Program"
 msgstr "外部プログラム"
 
 #.
 #. * external editor entry
 #.
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:94
+#: ../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:94
 msgid "Editor"
 msgstr "エディタ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:110
+#: ../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:110
 msgid "_Editor command: "
 msgstr "エディタ"
 
 #. migemo
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:129
+#: ../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:129
 msgid "Migemo"
 msgstr "Migemo:"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:145
+#: ../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:145
 msgid "_Use migemo"
 msgstr "Migemoを使う"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:160
+#: ../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:160
 msgid "_Migemo command: "
 msgstr "Migemoコマンド: "
 
 #. .path          =
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:40
+#: ../src/prefs_ui/prefs_history.c:40
 msgid "/History"
 msgstr "/履歴"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:119
+#: ../src/prefs_ui/prefs_history.c:119
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:157
+#: ../src/prefs_ui/prefs_history.c:157
 msgid "History"
 msgstr "履歴"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:168
+#: ../src/prefs_ui/prefs_history.c:168
 msgid "Store history cache on local disk"
 msgstr "検索用に履歴を保存する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:197
+#: ../src/prefs_ui/prefs_history.c:197
 msgid "_Limit days of keeping the history cache"
 msgstr "履歴用キャッシュの保存日数を制限する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:225
+#: ../src/prefs_ui/prefs_history.c:225
 msgid "Optimize history cache"
 msgstr "履歴キャッシュを最適化する"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:231
+#: ../src/prefs_ui/prefs_history.c:231
 msgid "start"
 msgstr "最適化開始"
 
 #.
 #. * History Search
 #.
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:241
+#: ../src/prefs_ui/prefs_history.c:241
 msgid "Full-text search in history"
 msgstr "履歴内全文検索"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:256
+#: ../src/prefs_ui/prefs_history.c:256
 msgid "Search engine name"
 msgstr "検索エンジン名"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:274
+#: ../src/prefs_ui/prefs_history.c:274
 msgid "The _maximum number of shown results"
 msgstr "検索結果の最大表示件数 "
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:293
+#: ../src/prefs_ui/prefs_history.c:293
 msgid "The number of words in _summary"
 msgstr "検索結果の要約の文字数"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:311
+#: ../src/prefs_ui/prefs_history.c:311
 msgid "Except keyword in history search(delimiter for keyword is comma):"
 msgstr "履歴検索結果から除外するキーワード(カンマ区切り)"
 
 #. .path          =
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:41
+#: ../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:41
 msgid "/Bookmark"
 msgstr "/ブックマーク"
 
 #.
 #. * view
 #.
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:97
+#: ../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:97
 msgid "Appearance"
 msgstr "表示"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:112
+#: ../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:112
 msgid ""
 "The maximum number of characters of bookmark title If 0 is specified, show "
 "all"
@@ -2600,40 +2557,40 @@
 #.
 #. * behaviour
 #.
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:129
+#: ../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:129
 msgid "Behaviour"
 msgstr "動作"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:140
+#: ../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:140
 msgid "Keep menu _open by middle click"
 msgstr "中クリックした時はメニューを閉じない(_O)"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:149
+#: ../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:149
 msgid "_Confirmation of opening all bookmarks in bookmark folder"
 msgstr "ブックマークフォルダ内のすべてのブックマークを開く時は確認する(_C)"
 
 #. .path          =
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_browser.c:45
+#: ../src/prefs_ui/prefs_browser.c:45
 msgid "/Browser"
 msgstr "/ブラウザ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_browser.c:91
+#: ../src/prefs_ui/prefs_browser.c:91
 msgid "Default"
 msgstr "デフォルト"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_browser.c:123
+#: ../src/prefs_ui/prefs_browser.c:123
 msgid "Browser"
 msgstr "ブラウザ"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_browser.c:133
+#: ../src/prefs_ui/prefs_browser.c:133
 msgid "Layout engine"
 msgstr "レイアウトエンジン"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_browser.c:159
+#: ../src/prefs_ui/prefs_browser.c:159
 msgid "Layout engine name"
 msgstr "レイアウトエンジン名"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/utils/gtk-utils.c:60
+#: ../src/utils/gtk-utils.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is already exist.\n"
@@ -2644,105 +2601,105 @@
 "\n"
 " 上書きしてよいですか?"
 
-#: ../../kazehakase/po/../src/utils/gtk-utils.c:64
+#: ../src/utils/gtk-utils.c:64
 msgid "Replace"
 msgstr "上書き"
 
-#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:28
-#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:29
+#: .././data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:28
+#: .././data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:29
 msgid "Move to previous anchor"
 msgstr "前のアンカーへ移動する"
 
-#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:43
-#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:44
+#: .././data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:43
+#: .././data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:44
 msgid "Move to next anchor"
 msgstr "次のアンカーへ移動する"
 
-#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/ruby-dialog.rb:6
-#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/ruby-dialog.rb:72
+#: .././data/ext/ruby/kz/actions/ruby-dialog.rb:6
+#: .././data/ext/ruby/kz/ruby-dialog.rb:72
 msgid "Ruby dialog"
 msgstr "Rubyダイアログ"
 
-#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/ruby-dialog.rb:7
+#: .././data/ext/ruby/kz/actions/ruby-dialog.rb:7
 msgid "Show Ruby dialog"
 msgstr "Rubyダイアログを表示"
 
-#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:16
+#: .././data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:16
 msgid "Couldn't open %s as URI"
 msgstr "%s をURIとして開けませんでした"
 
-#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:31
+#: .././data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:31
 msgid "Text Link"
 msgstr "Text Link"
 
-#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:32
+#: .././data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:32
 msgid "Open selected text as URI"
 msgstr "選択されたテキストをURIとして開く"
 
-#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:34
+#: .././data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:34
 msgid "Installed Ruby extension successfully"
 msgstr "Ruby拡張のインストールに成功"
 
-#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:38
+#: .././data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:38
 msgid "Failed Ruby extension install"
 msgstr "Ruby拡張のインストールに失敗"
 
-#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:45
+#: .././data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:45
 msgid "Install as Ruby extension"
 msgstr "Ruby拡張としてインストール"
 
-#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:46
+#: .././data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:46
 msgid "Download and register as Ruby extension"
 msgstr "Ruby拡張として登録"
 
-#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:48
+#: .././data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:48
 msgid "need to install Ruby/Poppler"
 msgstr "Ruby/Popplerをインストールする必要があります"
 
-#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:366
+#: .././data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:366
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "サムネイル"
 
-#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:368
+#: .././data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:368
 msgid "Image"
 msgstr "画像"
 
-#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:371
+#: .././data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:371
 msgid "Text"
 msgstr "テキスト"
 
-#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:420
+#: .././data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:420
 msgid "View PDF as image"
 msgstr "PDFを画像として表示"
 
-#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:421
+#: .././data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:421
 msgid "Open image version PDF in new tab"
 msgstr "PDFを画像として新しいタブで開く"
 
-#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/reload-ruby.rb:5
+#: .././data/ext/ruby/kz/actions/reload-ruby.rb:5
 msgid "Reload Ruby"
 msgstr "Ruby拡張をリロード"
 
-#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/reload-ruby.rb:6
+#: .././data/ext/ruby/kz/actions/reload-ruby.rb:6
 msgid "Reload Ruby interpreter"
 msgstr "Rubyインタプリタをリロード"
 
-#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/move-tab-into-new-mini-window.rb:11
+#: .././data/ext/ruby/kz/actions/move-tab-into-new-mini-window.rb:11
 msgid "Move tab into new mini window"
 msgstr "タブを新しい小さなウィンドウに移動"
 
-#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/move-tab-into-new-mini-window.rb:12
+#: .././data/ext/ruby/kz/actions/move-tab-into-new-mini-window.rb:12
 msgid "move the current tab into new mini window"
 msgstr "現在のタブを新しい小さなウィンドウに移動"
 
-#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/reload-without-fragment.rb:11
+#: .././data/ext/ruby/kz/actions/reload-without-fragment.rb:11
 msgid "Reload without fragment"
 msgstr "フラグメント無しで再読み込み"
 
-#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/reload-without-fragment.rb:12
+#: .././data/ext/ruby/kz/actions/reload-without-fragment.rb:12
 msgid "Reload the current page URI without fragment"
 msgstr "現在のページのURIをフラグメント無しで再読み込みする"
 
-#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kazehakase-init-pre.rb:61
+#: .././data/ext/ruby/kazehakase-init-pre.rb:62
 msgid "Ruby extension disabled: failed require 'gtk2'"
 msgstr "Ruby拡張無効: require 'gtk2'に失敗しました"





More information about the Kazehakase-cvs mailing list
Zurück zum Archiv-Index