svnno****@sourc*****
svnno****@sourc*****
Sat Apr 28 19:49:59 JST 2007
Revision: 3215 http://svn.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi?root=kazehakase&view=rev&rev=3215 Author: kous Date: 2007-04-28 19:49:58 +0900 (Sat, 28 Apr 2007) Log Message: ----------- * ja.po: 0.4.4 -> 0.4.6. Modified Paths: -------------- kazehakase/trunk/po/ChangeLog kazehakase/trunk/po/ja.po Modified: kazehakase/trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- kazehakase/trunk/po/ChangeLog 2007-04-26 19:08:35 UTC (rev 3214) +++ kazehakase/trunk/po/ChangeLog 2007-04-28 10:49:58 UTC (rev 3215) @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-04-28 Kouhei Sutou <kou****@cozmi*****> + + * ja.po: 0.4.4 -> 0.4.6. + 2007-04-26 Miroslav Kure <kurem****@debia*****> * cs.po: updated. Modified: kazehakase/trunk/po/ja.po =================================================================== --- kazehakase/trunk/po/ja.po 2007-04-26 19:08:35 UTC (rev 3214) +++ kazehakase/trunk/po/ja.po 2007-04-28 10:49:58 UTC (rev 3215) @@ -1,595 +1,570 @@ -# kazehakasef. +# kazehakase. # Copyright (C) 2003 Hiroyuki Ikezoe # This file is distributed under the same license as the kazehakase package. # Takuro Ashie <ashie****@homa*****>, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kazehakase 0.4.4\n" +"Project-Id-Version: kazehakase 0.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-05 12:00+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-05 12:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-28 19:48+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-28 19:49+0900\n" "Last-Translator: Ryo SHIMIZU <furyo****@on-ai*****>\n" "Language-Team: Takuro Ashie <ashie****@homa*****>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../kazehakase/po/../src/main.c:45 +#: ../src/main.c:43 msgid "Execute action" msgstr "アクションを実行" -#: ../../kazehakase/po/../src/main.c:46 +#: ../src/main.c:44 msgid "Position the window on the screen" msgstr "スクリーン上のウインドウの位置" -#: ../../kazehakase/po/../src/main.c:47 +#: ../src/main.c:45 msgid "Show this version" msgstr "このバージョンを表示" -#: ../../kazehakase/po/../src/kz-tab-label.c:177 -#: ../../kazehakase/po/../src/kz-feed-info.c:57 -#: ../../kazehakase/po/../src/kz-statusbar.c:109 -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:86 -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-location-entry-action.c:115 -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:117 -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-zoom-action.c:77 -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:160 +#: ../src/kz-tab-label.c:181 ../src/kz-feed-info.c:57 +#: ../src/kz-statusbar.c:109 ../src/actions/kz-stop-reload-action.c:86 +#: ../src/actions/kz-location-entry-action.c:115 +#: ../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:117 +#: ../src/actions/kz-zoom-action.c:77 ../src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:160 msgid "KzWindow" msgstr "KzWindow" -#: ../../kazehakase/po/../src/kz-tab-label.c:178 -#: ../../kazehakase/po/../src/kz-feed-info.c:58 -#: ../../kazehakase/po/../src/kz-statusbar.c:110 -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:106 -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:103 -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:104 +#: ../src/kz-tab-label.c:182 ../src/kz-feed-info.c:58 +#: ../src/kz-statusbar.c:110 ../src/dialogs/kz-links-dialog.c:106 +#: ../src/dialogs/kz-print-dialog.c:103 +#: ../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:104 msgid "The parent kazehakase window" msgstr "親の風博士ウィンドウ" -#: ../../kazehakase/po/../src/kz-tab-label.c:187 -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:114 +#: ../src/kz-tab-label.c:191 ../src/dialogs/kz-links-dialog.c:114 msgid "KzEmbed" msgstr "KzEmbed" -#: ../../kazehakase/po/../src/kz-tab-label.c:188 +#: ../src/kz-tab-label.c:192 msgid "The KzEmbed object to observe" msgstr "観察するKzEmbedオブジェクト" -#: ../../kazehakase/po/../src/kz-tab-label.c:230 -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:183 +#: ../src/kz-tab-label.c:234 ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:183 msgid "Tab" msgstr "タブ" -#: ../../kazehakase/po/../src/kz-tab-label.c:489 -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:923 +#: ../src/kz-tab-label.c:497 ../module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:923 msgid "No title" msgstr "タイトル無し" -#: ../../kazehakase/po/../src/kz-window.c:611 +#: ../src/kz-window.c:611 msgid "Kazehakase" msgstr "風博士" -#: ../../kazehakase/po/../src/kz-window.c:2047 +#: ../src/kz-window.c:2049 #, c-format msgid "Gesture: %s(Action: %s)" msgstr "ジェスチャ: %s (アクション: %s)" -#: ../../kazehakase/po/../src/kz-window.c:2050 +#: ../src/kz-window.c:2052 #, c-format msgid "Gesture: %s" msgstr "ジェスチャ: %s" -#: ../../kazehakase/po/../src/kz-window.c:2406 +#: ../src/kz-window.c:2408 msgid "Gesture:" msgstr "ジェスチャ:" -#: ../../kazehakase/po/../src/kz-feed-info.c:138 +#: ../src/kz-feed-info.c:138 msgid "Subscribe this page's feed" msgstr "このページのフィードを購読" -#: ../../kazehakase/po/../src/kz-feed-info.c:228 +#: ../src/kz-feed-info.c:228 #, c-format msgid "Add '%s' feed to bookmarks" msgstr "RSS '%s' をブックマークバーに追加" -#: ../../kazehakase/po/../src/kz-feed-info.c:231 +#: ../src/kz-feed-info.c:231 msgid "Add the feed to bookmarks" msgstr "RSSフィードをブックマークバーに追加" -#: ../../kazehakase/po/../src/kz-statusbar.c:149 +#: ../src/kz-statusbar.c:149 msgid "Find direction" msgstr "検索方向" -#: ../../kazehakase/po/../src/kz-statusbar.c:159 +#: ../src/kz-statusbar.c:159 msgid "Find in this page" msgstr "このページ内を検索" -#: ../../kazehakase/po/../src/kz-statusbar.c:172 +#: ../src/kz-statusbar.c:172 msgid "Find a word or phrase in this page" msgstr "このページ内を検索" -#: ../../kazehakase/po/../src/kz-statusbar.c:232 +#: ../src/kz-statusbar.c:232 msgid "Drop link to download" msgstr "ドロップしてダウンロード" -#: ../../kazehakase/po/../src/kz-statusbar.c:408 +#: ../src/kz-statusbar.c:408 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%sは見つかりませんでした" -#: ../../kazehakase/po/../src/kz-prefs-win.c:285 +#: ../src/kz-prefs-win.c:285 msgid "Preference - Kazehakase" msgstr "設定 - 風博士" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:226 +#: ../src/actions/kz-actions.c:226 msgid "Open file" msgstr "ファイルを開く(_O)..." -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1010 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1010 msgid "Open all bookmarks in this bookmark folder ?" msgstr "フォルダ内のすべてのブックマークを開きますか?" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1761 -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:418 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1761 ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:418 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1762 -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:419 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1762 ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:419 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1763 -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:420 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1763 ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:420 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1764 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1764 msgid "_Tab" msgstr "タブ(_T)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1765 -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:421 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1765 ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:421 msgid "_Go" msgstr "移動(_G)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1766 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1766 msgid "_Bookmarks" msgstr "ブックマーク(_B)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1767 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1767 msgid "Other Bookmarks" msgstr "その他のブックマーク" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1768 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1768 msgid "Too_ls" msgstr "ツール(_L)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1769 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1769 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1770 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1770 msgid "UI Level" msgstr "UIレベル" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1771 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1771 msgid "Tab _position" msgstr "タブの位置(_P)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1772 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1772 msgid "Sidebar position" msgstr "サイドバーの位置" #. input methods menuitem -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1773 -#: ../../kazehakase/po/../src/utils/gtk-utils.c:121 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1773 ../src/utils/gtk-utils.c:121 msgid "Input Methods" msgstr "入力メソッド" #. #. * Session #. -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1774 -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:283 -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_session.c:86 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1774 ../src/prefs_ui/prefs_general.c:283 +#: ../src/prefs_ui/prefs_session.c:86 msgid "Session" msgstr "セッション" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1775 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1775 msgid "Extension" msgstr "拡張" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1776 -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:473 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1776 ../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:473 msgid "Proxy" msgstr "プロキシ" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1777 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1777 msgid "Recent closed tabs" msgstr "最近閉じたタブ" #. FIXME! Check permission -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1778 -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:211 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1778 ../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:211 msgid "Clip" msgstr "クリップ" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1780 -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:423 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1780 ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:423 msgid "_New Window" msgstr "新規ウィンドウ(_N)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1780 -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:423 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1780 ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:423 msgid "Open a new window" msgstr "新しいウィンドウを開く" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1781 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1781 msgid "New _Tab" msgstr "新規タブ(_T)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1781 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1781 msgid "Open a new tab" msgstr "新しいタブを開く" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1783 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1783 msgid "Focus to location entry" msgstr "ロケーションエントリにフォーカスする" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1783 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1783 msgid "Move keyboard focus to location entry" msgstr "ロケーションエントリにフォーカスする" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1784 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1784 msgid "Clear location entry and move keyboard focus to location entry" msgstr "ロケーションエントリをクリアしてフォーカスする" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1785 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1785 msgid "Open selection" msgstr "選択範囲を開く" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1785 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1785 msgid "Open selected text with smart bookmark of location entry" msgstr "選択テキストをロケーションエントリのスマートブックマークで開く" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1786 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1786 msgid "Open selected text" msgstr "選択テキストを開く" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1786 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1786 msgid "Open URIs extracted from selected text " msgstr "選択テキストのURIを抽出して開く" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1787 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1787 msgid "_Open File..." msgstr "開く(_O)..." -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1787 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1787 msgid "Open a local file" msgstr "ローカルファイルを開く" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1789 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1789 msgid "Open selected links" msgstr "選択したリンクを開く" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1791 -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:424 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1791 ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:424 msgid "_Close Window" msgstr "ウィンドウを閉じる(_C)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1791 -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:424 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1791 ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:424 msgid "Close the current window" msgstr "現在のウィンドウを閉じる" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1792 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1792 msgid "Close Ta_b" msgstr "タブを閉じる(_B)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1792 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1792 msgid "Close the current tab" msgstr "現在のタブを閉じる" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1793 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1793 msgid "Save A_s..." msgstr "別名で保存(_S)..." -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1793 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1793 msgid "Save the current page with a different name" msgstr "現在のページを別名で保存する" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1796 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1796 msgid "Print Preview" msgstr "印刷プレビュー" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1796 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1796 msgid "Print preview" msgstr "印刷プレビュー" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1797 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1797 msgid "_Print..." msgstr "印刷(_P)..." -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1797 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1797 msgid "Print the current page" msgstr "このページを印刷する" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1799 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1799 msgid "_Undo" msgstr "元に戻す(_U)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1799 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1799 msgid "Undo the last action" msgstr "最後のアクションを元に戻す" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1800 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1800 msgid "_Redo" msgstr "やり直す(_R)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1800 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1800 msgid "Redo the last undone action" msgstr "最後のアクションやり直す" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1801 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1801 msgid "C_ut" msgstr "切り取り(_U)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1801 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1801 msgid "Cut the selection" msgstr "選択範囲を切り取る" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1802 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1802 msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1802 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1802 msgid "Copy the selection" msgstr "コピー(_O)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1803 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1803 msgid "_Paste" msgstr "貼り付け(_P)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1803 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1803 msgid "Paste the clipboard" msgstr "クリップボードに貼り付ける" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1804 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1804 msgid "Select _All" msgstr "全て選択(_A)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1804 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1804 msgid "Select the entire page" msgstr "ページ全体を選択する" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1805 -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:390 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1805 ../src/actions/kz-actions-tab.c:390 msgid "Copy _Title" msgstr "タイトルをコピー(_T)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1805 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1805 msgid "Copy the title of the current page" msgstr "現在のページのタイトルをコピーする" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1806 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1806 msgid "Copy _URL" msgstr "URLをコピー(_U)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1806 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1806 msgid "Copy the URL of the current page" msgstr "現在のページのURLをコピーする" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1807 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1807 msgid "Copy _In User Format" msgstr "ユーザ指定のフォーマットでコピー" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1807 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1807 msgid "Copy Title, URI and Selected text in user format" msgstr "形式を指定してタイトル,URI,選択されたテキストをコピー" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1808 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1808 msgid "_Preference..." msgstr "設定(_P)..." -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1808 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1808 msgid "Preference" msgstr "設定" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1809 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1809 msgid "_Detailed Preference" msgstr "詳細設定(_D)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1809 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1809 msgid "Detailed preference" msgstr "詳細設定" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1811 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1811 msgid "_Back" msgstr "戻る(_B)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1811 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1811 msgid "Go to the previous visited page" msgstr "前に訪問したページへ移動する" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1812 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1812 msgid "_Forward" msgstr "進む(_F)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1812 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1812 msgid "Go to the next visited page" msgstr "次に訪問したページへ移動する" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1813 -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:182 -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:273 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1813 ../src/actions/kz-stop-reload-action.c:182 +#: ../src/actions/kz-stop-reload-action.c:273 msgid "_Reload" msgstr "再読み込み(_R)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1813 -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:183 -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:274 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1813 ../src/actions/kz-stop-reload-action.c:183 +#: ../src/actions/kz-stop-reload-action.c:274 msgid "Display the latest content of the current page" msgstr "このページを最新の内容に更新する" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1815 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1815 msgid "Go _Up" msgstr "上へ(_U)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1815 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1815 msgid "Go up one level" msgstr "一つ上のレベルへ移動する" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1816 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1816 msgid "Go to _Location" msgstr "リンクの場所をコピー(_L)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1816 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1816 msgid "Go to a specified location" msgstr "指定した場所へ移動する" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1818 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1818 msgid "Index" msgstr "インデックス" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1818 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1818 msgid "Go to the index page" msgstr "インデックスページへ移動する" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1819 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1819 msgid "Contents" msgstr "目次" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1819 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1819 msgid "Go to the contents" msgstr "コンテンツページへ移動する" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1820 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1820 msgid "Start" msgstr "開始ページ" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1820 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1820 msgid "Go to the start page" msgstr "開始ページへ移動する" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1821 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1821 msgid "Prev" msgstr "前のページ" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1821 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1821 msgid "Go to the previous page" msgstr "前のページへ移動する" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1822 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1822 msgid "Next" msgstr "次のページ" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1822 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1822 msgid "Go to the next page" msgstr "次のページへ移動する" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1824 -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:360 -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:366 -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:265 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1824 ../src/actions/kz-actions-tab.c:360 +#: ../src/actions/kz-actions-tab.c:366 +#: ../src/actions/kz-stop-reload-action.c:265 msgid "_Stop" msgstr "中止(_S)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1824 -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:266 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1824 ../src/actions/kz-stop-reload-action.c:266 msgid "Stop current data transfer" msgstr "このページのデータ転送を中止する" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1825 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1825 msgid "Reload all" msgstr "全て再読み込み" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1826 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1826 msgid "Stop all" msgstr "全て中止" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1828 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1828 msgid "Page Up" msgstr "ページアップ" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1829 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1829 msgid "Page Down" msgstr "ページダウン" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1831 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1831 msgid "Normal text size" msgstr "通常の文字サイズ" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1831 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1831 msgid "Use the normal text size" msgstr "通常の文字サイズにする" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1832 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1832 msgid "Increase text size" msgstr "文字を大きく" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1832 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1832 msgid "Increase the text size" msgstr "文字を大きくする" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1833 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1833 msgid "Decrease text size" msgstr "文字を小さく" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1833 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1833 msgid "Decrease the text size" msgstr "文字を小さくする" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1835 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1835 msgid "Normal size" msgstr "通常のサイズに戻す" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1836 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1836 msgid "Zoom in" msgstr "拡大" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1836 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1836 msgid "Zoom in this page" msgstr "拡大する" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1837 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1837 msgid "Zoom out" msgstr "縮小" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1837 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1837 msgid "Zoom out this page" msgstr "縮小する" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1839 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1839 msgid "View page source" msgstr "ページのソースを表示" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1839 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1839 msgid "View the source code of the page" msgstr "このページのソース・コードを表示する" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1840 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1840 msgid "Show page certificate" msgstr "このページの証明書を表示" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1840 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1840 msgid "Show the certificate of the page" msgstr "このページの証明書を表示" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1841 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1841 msgid "Autoscroll mode" msgstr "オートスクロールモード" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1841 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1841 msgid "Set auto-scroll mode" msgstr "オートスクロールモードをセットする" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1842 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1842 msgid "ThumbnailTabList" msgstr "サムネイル付きタブリスト" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1842 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1842 msgid "Display the tab list with thumbnail" msgstr "タブのリストをサムネイルで表示する" @@ -597,792 +572,778 @@ #. {"EditMode", KZ_STOCK_VIEW_SOURCE, N_("EditMode"), NULL, N_("View the source code of the page"), G_CALLBACK(act_set_edit_mode)}, #. {"ViewMode", KZ_STOCK_VIEW_SOURCE, N_("EditMode"), NULL, N_("View the source code of the page"), G_CALLBACK(act_set_view_mode)}, #. -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1847 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1847 msgid "Get Body Text" msgstr "本体のテキストを取得する" #. #. {"LocationEntry", N_("Location Entry"), GTK_STOCK_NEW, NULL, NULL, G_CALLBACK(act_location_enter), NULL, HISTORY_ACTION}, #. -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1853 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1853 msgid "Find" msgstr "検索" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1853 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1853 msgid "Find a word or phrase in the page" msgstr "ページ内の単語や文字列を検索する" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1854 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1854 msgid "_Previous Tab" msgstr "前のタブ(_P)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1854 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1854 msgid "Activate previous tab" msgstr "前のタブを開く" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1855 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1855 msgid "_Next Tab" msgstr "次のタブ(_N)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1855 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1855 msgid "Activate next tab" msgstr "次のタブを開く" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1857 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1857 msgid "_Copy Tab" msgstr "タブのコピー(_C)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1857 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1857 msgid "Duplicate the current tab" msgstr "現在のタブを複製する" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1859 -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:372 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1859 ../src/actions/kz-actions-tab.c:372 msgid "Close all _backward tabs" msgstr "すべての前のタブを閉じる(_B)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1860 -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:375 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1860 ../src/actions/kz-actions-tab.c:375 msgid "Close all _forward tabs" msgstr "すべての後ろのタブを閉じる(_F)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1861 -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:378 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1861 ../src/actions/kz-actions-tab.c:378 msgid "Close all _inactive tabs" msgstr "アクティブ以外を閉じる(_I)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1862 -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:381 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1862 ../src/actions/kz-actions-tab.c:381 msgid "Clos_e all tabs" msgstr "すべてのタブを閉じる" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1864 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1864 msgid "Open the bookmark in new _tab" msgstr "ブックマークを新規タブに開く(_T)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1865 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1865 msgid "Open a_ll bookmarks" msgstr "すべてのブックマークを開く(_L)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1866 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1866 msgid "Open all bookmarks _recursively" msgstr "すべてのブックマークを再帰的に開く(_R)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1867 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1867 msgid "_Add to bookmarks" msgstr "ブックマークに追加(_A)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1868 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1868 msgid "Add _1st feed to bookmarks" msgstr "最初のRSSをブックマークバーに追加(_1)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1869 -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:363 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1869 ../src/actions/kz-actions-tab.c:363 msgid "Add _feed to bookmarks" msgstr "最初のRSSをブックマークバーに追加(_1)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1870 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1870 msgid "_Remove the bookmark" msgstr "ブックマークを削除(_R)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1871 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1871 msgid "_Edit bookmarks..." msgstr "ブックマークを編集(_E)..." -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1872 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1872 msgid "Edit bookmark _bars..." msgstr "ブックマークバーを編集(_B)..." -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1873 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1873 msgid "Edit _smart bookmarks..." msgstr "スマートブックマークを編集(_S)..." -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1874 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1874 msgid "_Update bookmark folder" msgstr "ブックマークフォルダを更新(_U)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1876 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1876 msgid "C_lip Selection" msgstr "選択したテキストを切り抜く" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1876 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1876 msgid "Clip the current selection" msgstr "選択したテキストを切り抜いて保存する" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1878 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1878 msgid "_Extract links..." msgstr "リンクを抽出(_E)..." -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1879 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1879 msgid "E_xtract selected links..." msgstr "選択した範囲からリンクを抽出(_E)..." -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1881 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1881 msgid "Save session" msgstr "セッションを保存" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1882 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1882 msgid "Restore session" msgstr "セッションを復元" #. {"SaveSessionAs", NULL, N_("Save session as ..."), NULL, NULL, G_CALLBACK(act_save_session)}, #. {"DeleteSession", NULL, N_("Delete current session"), NULL, NULL, G_CALLBACK(act_save_session)}, #. {"SwitchSession", NULL, N_("Switch current session ..."), NULL, NULL, G_CALLBACK(act_switch_session)}, -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1886 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1886 msgid "_Show Password Manager" msgstr "パスワードマネージャを表示(_S)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1887 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1887 msgid "_Show Copy Format" msgstr "コピー形式の定義(_L)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1888 -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-about-dialog.c:154 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1888 ../src/dialogs/kz-about-dialog.c:154 msgid "About Kazehakase" msgstr "風博士について" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1888 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1888 msgid "Display credits" msgstr "クレジットを表示する" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1889 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1889 msgid "Open Kazehakase Website" msgstr "風博士のサイトを開く" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1889 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1889 msgid "Open Kazehakase website in new tab" msgstr "風博士のサイトを開く" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1891 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1891 msgid "Popup context menu" msgstr "コンテキストメニューをポップアップ" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1897 -#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:94 -#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-tabtree.c:191 -#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:112 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1897 ../src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:94 +#: ../src/sidebar/kz-tabtree.c:191 ../src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:112 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1898 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1898 msgid "Bookmarkbar" msgstr "ブックマークバー" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1899 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1899 msgid "Toggle Proxy Use" msgstr "プロキシを使用する" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1900 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1900 msgid "Toggle Full Screen Mode" msgstr "フルスクリーンモードに切替える" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1906 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1906 msgid "Sidebar _Top" msgstr "サイドバーを上へ(_T)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1907 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1907 msgid "Sidebar _Bottom" msgstr "サイドバーを下へ(_B)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1908 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1908 msgid "Sidebar _Left" msgstr "サイドバーを左へ(_L)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1909 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1909 msgid "Sidebar _Right" msgstr "サイドバーを右へ(_R)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1915 -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:74 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1915 ../src/prefs_ui/prefs_general.c:74 msgid "Beginner" msgstr "初級" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1916 -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:75 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1916 ../src/prefs_ui/prefs_general.c:75 msgid "Medium" msgstr "中級" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1917 -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:76 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1917 ../src/prefs_ui/prefs_general.c:76 msgid "Expert" msgstr "上級" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1918 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1918 msgid "Custom" msgstr "カスタム" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1924 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1924 msgid "Tab _Top" msgstr "タブを上へ(_T)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1925 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1925 msgid "Tab _Bottom" msgstr "タブを下へ(_B)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1926 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1926 msgid "Tab _Left" msgstr "タブを左へ(_L)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1927 +#: ../src/actions/kz-actions.c:1927 msgid "Tab _Right" msgstr "タブを右へ(_R)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:2393 +#: ../src/actions/kz-actions.c:2393 msgid "Back" msgstr "戻る" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:2395 +#: ../src/actions/kz-actions.c:2395 msgid "Go back" msgstr "戻る" #. Toplevel -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:428 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:428 msgid "_Open" msgstr "開く(_O)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:429 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:429 msgid "Open link" msgstr "選択したリンクを開く" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:430 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:430 msgid "Open in new _tab" msgstr "新規タブに開く(_T)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:431 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:431 msgid "Open link in a new tab" msgstr "新規タブに開く" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:432 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:432 msgid "Open in new _window" msgstr "新規ウィンドウに開く(_W)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:433 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:433 msgid "Open link in a new window" msgstr "このリンクを新規ウィンドウに開く(_W)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:434 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:434 msgid "Copy _link location" msgstr "リンクの場所をコピー(_L)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:435 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:435 msgid "Copy the location of the link" msgstr "画像の場所をコピーする(_O)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:436 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:436 msgid "Save lin_k to disk" msgstr "リンク先をディスクに保存(_K)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:437 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:437 msgid "Save the object to disk" msgstr "リンク先をディスクに保存(_K)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:439 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:439 msgid "Open _image" msgstr "画像を開く(_I)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:440 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:440 msgid "Open the image" msgstr "画像を開く(_I)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:441 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:441 msgid "Open image in new ta_b" msgstr "画像を新規タブに開く(_B)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:442 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:442 msgid "Open the image in a new tab" msgstr "画像を新規タブに開く(_B)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:443 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:443 msgid "Open image in _new window" msgstr "画像を新規ウィンドウに開く(_N)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:444 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:444 msgid "Open the image in a new window" msgstr "画像を新規ウィンドウに開く(_N)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:445 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:445 msgid "Copy image l_ocation" msgstr "画像の場所をコピー(_O)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:446 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:446 msgid "Copy the location of the image" msgstr "画像の場所をコピー" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:447 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:447 msgid "Sa_ve image as" msgstr "画像を保存(_V)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:448 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:448 msgid "Save the image to disk" msgstr "リンク先をディスクに保存(_K)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:450 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:450 msgid "Open this _frame" msgstr "このフレームを開く(_F)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:451 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:451 msgid "Open the frame in the current tab" msgstr "このフレームを現在のタブに開く" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:453 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:453 msgid "_Launch Editor" msgstr "エディタの起動" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:454 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:454 msgid "Launch external editor" msgstr "外部エディタを起動する" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:455 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:455 msgid "_Popup TabList" msgstr "タブリストをポップアップ(_P)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:456 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:456 msgid "Display tab list" msgstr "タブリストを表示" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:458 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:458 msgid "_Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:459 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:459 msgid "_TabList" msgstr "タブリスト" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:460 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:460 msgid "Open Smartbookmark by selected text" msgstr "選択テキストしたテキストでスマートブックマークを開く" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:637 +#: ../src/actions/kz-actions-popup.c:637 msgid "Auto" msgstr "自動" #. Toplevel -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:357 +#: ../src/actions/kz-actions-tab.c:357 msgid "Reloa_d" msgstr "再読み込み(_D)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:369 -#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/ruby-dialog.rb:446 +#: ../src/actions/kz-actions-tab.c:369 +#: .././data/ext/ruby/kz/ruby-dialog.rb:446 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:384 +#: ../src/actions/kz-actions-tab.c:384 msgid "Close all c_hild tab" msgstr "すべての子タブを閉じる(_H)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:387 +#: ../src/actions/kz-actions-tab.c:387 msgid "Close all tabs which _open the same site as this" msgstr "同じサイトを開いているタブをすべて閉じる" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:393 +#: ../src/actions/kz-actions-tab.c:393 msgid "Copy _Location" msgstr "リンクの場所をコピー(_L)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:396 +#: ../src/actions/kz-actions-tab.c:396 msgid "Cop_y Title&Location" msgstr "タイトルとリンクをコピー(_Y)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:399 +#: ../src/actions/kz-actions-tab.c:399 msgid "Tab Co_py" msgstr "タブのコピー(_P)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:406 +#: ../src/actions/kz-actions-tab.c:406 msgid "Tab Loc_k" msgstr "タブのロック(_K)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:408 +#: ../src/actions/kz-actions-tab.c:408 msgid "Refresh Tab _automatically" msgstr "タブを自動的に更新(_A)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:410 +#: ../src/actions/kz-actions-tab.c:410 msgid "Enable _javascript" msgstr "JavaScriptを有効にする(_J)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:412 +#: ../src/actions/kz-actions-tab.c:412 msgid "Show _images" msgstr "ページ内の画像を表示する(_I)" #. open file chooser dialog -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-download.c:48 -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:387 +#: ../src/actions/kz-actions-download.c:48 +#: ../src/dialogs/kz-print-dialog.c:387 msgid "Save file" msgstr "保存先ファイル" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:87 +#: ../src/actions/kz-stop-reload-action.c:87 msgid "The KzWindow to add a stop_reload button" msgstr "中止/再読込ボタンを追加するKzWindow" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:95 +#: ../src/actions/kz-stop-reload-action.c:95 msgid "The state" msgstr "状態" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:96 +#: ../src/actions/kz-stop-reload-action.c:96 msgid "The state of reload of stop" msgstr "再読込あるいは中止の状態" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-location-entry-action.c:116 -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:161 +#: ../src/actions/kz-location-entry-action.c:116 +#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:161 msgid "The KzWindow to add a home button" msgstr "ホームボタンを追加するKzWindow" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-location-entry-action.c:124 -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:126 +#: ../src/actions/kz-location-entry-action.c:124 +#: ../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:126 msgid "KzBookmark" msgstr "KzBookmark" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-location-entry-action.c:125 -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:127 +#: ../src/actions/kz-location-entry-action.c:125 +#: ../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:127 msgid "The Bookmark object" msgstr "ブックマークオブジェクト" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-location-entry-action.c:338 +#: ../src/actions/kz-location-entry-action.c:338 msgid "Location Entry" msgstr "ロケーションエントリ" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-location-entry-action.c:710 -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:447 +#: ../src/actions/kz-location-entry-action.c:710 +#: ../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:447 msgid "_Edit Smart Bookmark" msgstr "スマートブックマークを編集(_E)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:118 +#: ../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:118 msgid "The KzWindow" msgstr "KzWindow" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:370 +#: ../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:370 msgid "Entry" msgstr "エントリ" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:519 +#: ../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:519 msgid "Open all smart bookmarks" msgstr "すべてのスマートブックマークを開く" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-zoom-action.c:78 +#: ../src/actions/kz-zoom-action.c:78 msgid "The KzWindow to add a zoom button" msgstr "ズームボタンを追加するKzWindow" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-zoom-action.c:158 +#: ../src/actions/kz-zoom-action.c:158 msgid "_Zoom" msgstr "ズーム(_Z)" -#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-zoom-action.c:159 +#: ../src/actions/kz-zoom-action.c:159 msgid "Change the text size of the current page" msgstr "現在のページの文字サイズを変更する" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:130 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:130 msgid "New bookmark" msgstr "新規ブックマーク" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:145 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:145 msgid "New folder" msgstr "新規フォルダ" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:160 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:160 msgid "New Remote Bookmark" msgstr "新規リモートブックマーク" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:175 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:175 msgid "New Smart bookmark" msgstr "新規スマートブックマーク" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:198 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:198 msgid "Mozilla Bookmarks" msgstr "Mozillaのブックマーク" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:199 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:199 msgid "Netscape Bookmarks" msgstr "Netscapeのブックマーク" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:200 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:200 msgid "Firefox Bookmarks" msgstr "Firefoxのブックマーク" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:201 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:201 msgid "Galeon Bookmarks" msgstr "Galeonのブックマーク" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:202 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:202 msgid "Konqueror Bookmarks" msgstr "Konquerorのブックマーク" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:203 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:203 msgid "w3m Bookmarks" msgstr "w3mのブックマーク" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:422 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:422 msgid "_Mode" msgstr "モード(_M)" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:426 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:426 msgid "_Edit selected item" msgstr "選択アイテムを編集(_E)" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:426 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:426 msgid "Edit the selected item" msgstr "選択アイテムを編集" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427 msgid "Insert _bookmark" msgstr "ブックマークを挿入(_B)" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427 msgid "Insert a new bookmark" msgstr "新規ブックマークを挿入" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428 msgid "Insert _folder" msgstr "フォルダを挿入(_F)" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428 msgid "Insert a new folder" msgstr "新規フォルダを挿入" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:429 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:429 msgid "Insert _remote bookmark" msgstr "リモートブックマークを挿入(_R)" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:429 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:429 msgid "Insert a new remote bookmark" msgstr "新規リモートブックマークを挿入" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430 msgid "Insert _smart bookmark" msgstr "スマートブックマークを挿入(_S)" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430 msgid "Insert a new smart bookmark" msgstr "新規スマートブックマークを挿入" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431 msgid "Insert _Mozilla bookmark" msgstr "Mozillaのブックマークを挿入(_M)" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431 msgid "Insert a Mozilla bookmark" msgstr "Mozillaのブックマークを挿入" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432 msgid "Insert Netscape bookmark" msgstr "Netscapeのブックマークを挿入" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432 msgid "Insert a Netscape bookmark" msgstr "Netscapeのブックマークを挿入" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433 msgid "Insert Firefox bookmark" msgstr "Firefoxのブックマークを挿入" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433 msgid "Insert a Firefox bookmark" msgstr "Firefoxのブックマークを挿入" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434 msgid "Insert Galeon bookmark" msgstr "Galeonのブックマークを挿入" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434 msgid "Insert a Galeon bookmark" msgstr "Galeonのブックマークを挿入" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435 msgid "Insert Konqueror bookmark" msgstr "Konquerorのブックマークを挿入" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435 msgid "Insert a Konqueror bookmark" msgstr "Konquerorのブックマークを挿入" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436 msgid "Insert w3m bookmark" msgstr "w3mのブックマークを挿入" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436 msgid "Insert a w3m bookmark" msgstr "w3mのブックマークを挿入" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437 msgid "Insert _separator" msgstr "セパレータを挿入(_S)" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437 msgid "Insert a separator" msgstr "セパレータを挿入" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438 msgid "_Remove selected item" msgstr "選択アイテムを削除(_R)" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438 msgid "Remove the selected item" msgstr "選択アイテムを削除" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:439 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:439 msgid "_Up" msgstr "上へ(_U)" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:445 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:445 msgid "Folder view" msgstr "フォルダビュー" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:446 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:446 msgid "Content view" msgstr "コンテンツビュー" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:453 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:453 msgid "_List Mode" msgstr "リストモード(_L)" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:454 +#: ../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:454 msgid "_Tree Mode" msgstr "ツリーモード(_T)" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:129 +#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:129 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:150 +#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:150 msgid "URI:" msgstr "URI:" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:171 +#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:171 msgid "Location:" msgstr "場所: " -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:190 +#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:190 msgid "Update interval (min):" msgstr "更新間隔(分):" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:207 +#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:207 msgid "Interface:" msgstr "インターフェース:" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:226 +#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:226 msgid "User name:" msgstr "ユーザー名:" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:245 +#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:245 msgid "Password:" msgstr "パスワード" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:265 +#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:265 msgid "Memo:" msgstr "メモ:" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:938 +#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:938 msgid "Regex" msgstr "正規表現" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:950 -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:194 +#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:950 +#: ../src/dialogs/kz-links-dialog.c:194 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:962 +#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:962 msgid "ENCODE" msgstr "エンコード" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:978 +#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:978 msgid "URL ENCODE" msgstr "URLエンコード" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit-win.c:106 +#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-edit-win.c:106 msgid "Kazehakase Bookmark Editor" msgstr "- 風博士ブックマークエディタ -" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-editor.c:100 +#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-editor.c:100 msgid "Root Folder" msgstr "ルートフォルダ" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-editor.c:101 +#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-editor.c:101 msgid "The root bookmark folder to show" msgstr "表示するルートブックマーク" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-editor.c:131 +#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-editor.c:131 msgid "- Kazehakase Bookmark Editor -" msgstr "- 風博士ブックマークエディタ -" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:151 -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:89 +#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:151 ../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:89 msgid "Bookmark" msgstr "ブックマーク" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:152 +#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:152 msgid "The boomark to show" msgstr "表示するブックマーク" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:717 -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:185 -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:165 -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:370 -#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-tabtree.c:291 +#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:717 +#: ../src/dialogs/kz-links-dialog.c:185 +#: ../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:165 +#: ../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:370 ../src/sidebar/kz-tabtree.c:291 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-tab-menu.c:157 +#: ../src/bookmarks/kz-bookmark-tab-menu.c:157 msgid "Empty Folder" msgstr "空のフォルダ" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:118 +#: ../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:118 msgid "Root" msgstr "ルート" #. FIXME! Check permission -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:182 +#: ../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:182 msgid "Bookmarks" msgstr "ブックマーク" #. FIXME! Check permission -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:241 +#: ../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:241 msgid "SmartBookmarks" msgstr "スマートブックマーク" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:274 -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:281 -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:287 +#: ../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:274 +#: ../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:281 +#: ../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:287 msgid "Bookmark Bar" msgstr "ブックマークバー" -#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:312 +#: ../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:312 msgid "Current Session" msgstr "現在のセッション" -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:105 -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:102 -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:103 +#: ../src/dialogs/kz-links-dialog.c:105 ../src/dialogs/kz-print-dialog.c:102 +#: ../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:103 msgid "ParentWindow" msgstr "親ウィンドウ" -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:115 +#: ../src/dialogs/kz-links-dialog.c:115 msgid "The embed widget to extract links" msgstr "リンクを抽出する埋め込みウィジェット" -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:123 +#: ../src/dialogs/kz-links-dialog.c:123 msgid "Selected Only" msgstr "選択範囲のみ" -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:124 +#: ../src/dialogs/kz-links-dialog.c:124 msgid "Whether extract only selected links or not" msgstr "選択範囲内のリンクのみを抽出するか否か" -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:177 +#: ../src/dialogs/kz-links-dialog.c:177 msgid "Save" msgstr "保存" -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:237 +#: ../src/dialogs/kz-links-dialog.c:237 #, c-format msgid "Extracted links - %s" msgstr "抽出されたリンク - %s" -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:396 +#: ../src/dialogs/kz-links-dialog.c:396 #, c-format msgid "Can't open %s for write!" msgstr "%sを書き込み用に開くことができません!" -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:466 +#: ../src/dialogs/kz-links-dialog.c:466 msgid "Save to file" msgstr "ファイルに保存する" -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-about-dialog.c:29 +#: ../src/dialogs/kz-about-dialog.c:29 msgid "" "Takuro Ashie <ashie****@homa*****>\n" "Hiroyuki Ikezoe <poinc****@ikezo*****>\n" @@ -1394,71 +1355,71 @@ "喜多 淳一郎 <kita****@kitaj*****>\n" "岩井 英隆 <tyuyu****@sings*****>" -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-about-dialog.c:36 +#: ../src/dialogs/kz-about-dialog.c:36 msgid "Copyright (C) 2002-2007 Kazehakase Project" msgstr "Copyright (C) 2002-2007 風博士プロジェクト" #. Draw version and backends under the logo -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-about-dialog.c:98 +#: ../src/dialogs/kz-about-dialog.c:98 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "ヴァージョン %s" -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-about-dialog.c:103 +#: ../src/dialogs/kz-about-dialog.c:103 #, c-format msgid "Powered by %s" msgstr "" #. display license -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-about-dialog.c:197 +#: ../src/dialogs/kz-about-dialog.c:197 msgid "Kazehakase License" msgstr "風博士のライセンス" #. printer -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:139 +#: ../src/dialogs/kz-print-dialog.c:139 msgid "Print to" msgstr "印刷先:" -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:156 +#: ../src/dialogs/kz-print-dialog.c:156 msgid "Printer" msgstr "プリンタ" -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:172 -#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:282 +#: ../src/dialogs/kz-print-dialog.c:172 +#: ../src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:282 msgid "File" msgstr "ファイル" #. print range -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:195 +#: ../src/dialogs/kz-print-dialog.c:195 msgid "Print Range" msgstr "印刷範囲" -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:208 +#: ../src/dialogs/kz-print-dialog.c:208 msgid "All Pages" msgstr "全ページ" -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:214 +#: ../src/dialogs/kz-print-dialog.c:214 msgid "Pages" msgstr "ページ指定" -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:217 +#: ../src/dialogs/kz-print-dialog.c:217 msgid "from" msgstr "開始ページ" -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:228 +#: ../src/dialogs/kz-print-dialog.c:228 msgid "to" msgstr "終了ページ" -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:245 +#: ../src/dialogs/kz-print-dialog.c:245 msgid "Selection" msgstr "選択範囲" -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:277 +#: ../src/dialogs/kz-print-dialog.c:277 msgid "Print" msgstr "印刷" #. label -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:134 +#: ../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:134 msgid "" "You can specify the format of copied title, URI and Selected text. \n" "%t% -> Title, %u% -> URI, %s% -> Selected text, \\n -> NewLine" @@ -1467,33 +1428,33 @@ "を定義できます.\n" "%t%はタイトル,%u%はURI,%s%は選択したテキスト,\\nは改行に置換されます" -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:175 +#: ../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:175 msgid "Format" msgstr "コピー形式" -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:229 +#: ../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:229 msgid "Copy Format Editor" msgstr "コピー形式の編集" -#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:371 +#: ../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:371 msgid "Define format here" msgstr "ここにコピー形式を定義" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/Makefile.am:3 +#: ../module/embed/gecko/Makefile.am:3 msgid "gecko" msgstr "ヤモリ" #. Add the buttons -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:210 -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:537 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:210 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:537 msgid "_View Certificate" msgstr "証明書を表示(_V)" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:218 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:218 msgid "_Accept" msgstr "受け入れる(_A)" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:287 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:287 #, c-format msgid "" "The site %s returned security information for %s. It is possible that " @@ -1503,16 +1464,16 @@ "%sが%sのセキュリティ情報を返しました.機密情報を含んだ通信を傍受される可能性" "があります" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:293 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:293 #, c-format msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s." msgstr "%sと%sを信頼する場合,このセキュリティ情報を受け入れる必要があります" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:298 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:298 msgid "Accept incorrect security information?" msgstr "正しくないセキュリティ情報を受け入れますか?" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:333 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:333 #, c-format msgid "" "Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is " @@ -1521,7 +1482,7 @@ "%sを信頼することはできませんでした。機密情報を含んだ通信を傍受される可能性が" "あります" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:339 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:339 #, c-format msgid "" "You should only connect to the site if you are certain you are connected to %" @@ -1529,32 +1490,32 @@ msgstr "" "%sに間違いなく接続している事を確認した上で,このサイトに接続してください" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:344 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:344 msgid "Connect to untrusted site?" msgstr "信頼していないサイトに接続しますか?" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:348 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:348 msgid "_Don't show this message again for this site" msgstr "このサイトではこのメッセージを表示しない(_D)" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:349 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:349 msgid "Co_nnect" msgstr "接続(_N)" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:409 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:409 msgid "Accept expired security information?" msgstr "有効期限が切れたセキュリティ情報を受け入れますか?" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:410 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:410 #, c-format msgid "The security information for %s expired on %s." msgstr "%sのセキュリティ情報は%s時点で無効です" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:416 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:416 msgid "Accept not yet valid security information?" msgstr "有効でないセキュリティ情報を受け入れますか?" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:417 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:417 #, c-format msgid "The security information for %s isn't valid until %s." msgstr "%sのセキュリティ情報は%sまで無効です" @@ -1562,789 +1523,786 @@ #. To translators: this a time format that is used while displaying the #. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see #. * strftime(3) -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:432 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:432 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:443 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:443 msgid "You should ensure that your computer's time is correct." msgstr "あなたのコンピュータの時刻が正格であるか確認してください" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:493 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:493 #, c-format msgid "Cannot establish connection to %s." msgstr "%sへの接続が確立できませんでした" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:496 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:496 #, c-format msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated." msgstr "%sからのCRLをアップデートする必要があります" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:501 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:501 msgid "Please ask your system administrator for assistance." msgstr "システム管理者に問い合わせてください" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:540 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:540 msgid "_Trust CA" msgstr "CAを信頼する(_T)" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:556 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:556 #, c-format msgid "Trust %s to identify:" msgstr "%sを識別するために信頼します" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:560 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:560 msgid "Trust new Certificate Authority?" msgstr "新しい証明機関を信頼しますか?" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:561 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:561 msgid "" "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " "certificate is authentic." msgstr "CAを信頼する前に,証明書が正しいものであるか確認してください" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:571 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:571 msgid "_Web sites" msgstr "ウェブサイト(_W)" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:576 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:576 msgid "_Software developers" msgstr "ソフトウェア開発しゃ(_S)" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:642 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:642 msgid "Certificate already exists." msgstr "証明書はすでに存在します" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:643 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:643 msgid "The certificate has already been imported." msgstr "証明書はすでに取り込まれています" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:762 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:762 msgid "_Backup Certificate" msgstr "証明書のバックアップ(_B)" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:769 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:769 msgid "Select password." msgstr "パスワードの選択" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:770 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:770 msgid "Select a password to protect this certificate." msgstr "この証明書を保護するためのパスワードを選択" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:782 -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:885 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:782 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:885 msgid "_Password:" msgstr "パスワード" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:796 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:796 msgid "Con_firm password:" msgstr "パスワードの確認(_C)" #. TODO: We need a better password quality meter -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:808 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:808 msgid "Password quality:" msgstr "パスワードの質" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:866 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:866 msgid "I_mport Certificate" msgstr "証明書のインポート(_M)" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:874 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:874 msgid "Password required." msgstr "パスワードが要求されています" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:875 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:875 msgid "Enter the password for this certificate." msgstr "この証明書のためのパスワードを入力してください" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:954 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:954 msgid "Certificate Revocation list successfully imported." msgstr "CRLが正常にインポートされました" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:955 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:955 msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:" msgstr "インポートされたCRL" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:976 -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1345 -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1398 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:976 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1345 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1398 msgid "Organization:" msgstr "組織" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:981 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:981 msgid "Unit:" msgstr "単位" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:986 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:986 msgid "Next Update:" msgstr "次の更新" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1011 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1011 msgid "Not part of certificate" msgstr "証明書の一部でないもの" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1268 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1268 msgid "Certificate Properties" msgstr "証明書のプロパティ" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1282 -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:139 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1282 +#: ../src/prefs_ui/prefs_general.c:139 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1292 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1292 msgid "This certificate has been verified for the following uses:" msgstr "この証明書は次の用途に有効です" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1295 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1295 msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked." msgstr "無効であるため利用できません" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1298 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1298 msgid "Could not verify this certificate because it has expired." msgstr "すでに破棄されているため利用できません" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1301 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1301 msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted." msgstr "信頼されていないため利用できません" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1304 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1304 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." msgstr "発行者が信頼されていないため利用できません" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1307 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1307 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." msgstr "発行者が不明のため利用できません" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1310 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1310 msgid "" "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." msgstr "CAが無効であるため確認できません" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1315 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1315 msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons." msgstr "理由は不明ですが利用できません" #. Issed To -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1333 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1333 msgid "Issued To" msgstr "発行先" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1340 -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1393 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1340 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1393 msgid "Common Name:" msgstr "Common Name:" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1350 -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1403 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1350 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1403 msgid "Organization Unit:" msgstr "組織の単位" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1355 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1355 msgid "Serial Number:" msgstr "シリアルナンバー" #. Issed By -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1386 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1386 msgid "Issued By" msgstr "発行元" #. Validity -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1428 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1428 msgid "Validity" msgstr "有効" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1435 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1435 msgid "Issued On:" msgstr "発行元" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1440 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1440 msgid "Expires On:" msgstr "無効" #. Fingerprints -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1465 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1465 msgid "Fingerprints" msgstr "フィンガープリント" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1472 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1472 msgid "SHA1 Fingerptint:" msgstr "SHA1 フィンガープリント" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1478 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1478 msgid "MD5 Fingerprint:" msgstr "MD5 フィンガープリント" #. Details tab -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1518 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1518 msgid "Details" msgstr "詳細" #. Certification Hierarchy -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1531 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1531 msgid "Certification Hierarchy" msgstr "証明書の階層" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1547 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1547 msgid "Certificate Fields" msgstr "証明書フィールド" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1562 +#: ../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1562 msgid "Field Value" msgstr "フィールドの値" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:134 -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:161 +#: ../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:134 +#: ../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:161 msgid "Alert" msgstr "アラート" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:188 -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:217 -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:256 +#: ../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:188 +#: ../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:217 +#: ../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:256 msgid "Confirm" msgstr "確認" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:299 -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:349 -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:402 +#: ../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:299 +#: ../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:349 +#: ../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:402 msgid "Prompt" msgstr "プロンプト" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:444 +#: ../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:444 msgid "Select" msgstr "選択" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:477 +#: ../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:477 msgid "Don't Save" msgstr "保存しない" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:480 +#: ../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:480 msgid "Revert" msgstr "復元" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:619 +#: ../module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:619 msgid "The URL" msgstr "URL" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:620 +#: ../module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:620 msgid "The current URL" msgstr "現在のURL" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:909 +#: ../module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:909 #, c-format msgid "Loading %s ..." msgstr "%sを読込中" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:920 +#: ../module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:920 msgid "Loading..." msgstr "読込中" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:394 +#: ../module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:394 msgid "The specified path does not exist." msgstr "指定されたパスは存在しません" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:413 +#: ../module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:413 msgid "A file was selected when a folder was expected." msgstr "フォルダではなくファイルが選択されています" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:420 +#: ../module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:420 msgid "A folder was selected when a file was expected." msgstr "ファイルではなくフォルダが選択されています" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gtk-webcore/Makefile.am:4 +#: ../module/embed/gtk-webcore/Makefile.am:4 msgid "gtk-webcore" msgstr "Gtk+ WebCore" -#: ../../kazehakase/po/../module/embed/ie/Makefile.am:4 +#: ../module/embed/ie/Makefile.am:4 msgid "ie" msgstr "IE" #. .priority_hint = #. .label = -#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:62 +#: ../src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:62 msgid "Downloader" msgstr "ダウンローダ" -#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:95 -#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-tabtree.c:192 -#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:113 +#: ../src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:95 ../src/sidebar/kz-tabtree.c:192 +#: ../src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:113 msgid "The parent sidebar" msgstr "親のサイドバー" -#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:275 +#: ../src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:275 msgid "Progress" msgstr "進行状況" #. .priority_hint = #. .label = -#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-tabtree.c:122 +#: ../src/sidebar/kz-tabtree.c:122 msgid "Tab List" msgstr "タブリスト" #. .priority_hint = #. .label = -#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-tabtree.c:128 +#: ../src/sidebar/kz-tabtree.c:128 msgid "Tab Tree" msgstr "タブツリー" -#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-tabtree.c:201 +#: ../src/sidebar/kz-tabtree.c:201 msgid "Tree" msgstr "ツリー" -#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-tabtree.c:202 +#: ../src/sidebar/kz-tabtree.c:202 msgid "Whether use Tree view or List view" msgstr "ツリービューを使用するかリストビューを使用するか" #. .priority_hint = #. .label = -#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:71 +#: ../src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:71 msgid "Closed tabs" msgstr "閉じたタブ" #. .path = -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_entry.c:37 +#: ../src/prefs_ui/prefs_entry.c:37 msgid "/Entry" msgstr "/エントリ" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_entry.c:100 +#: ../src/prefs_ui/prefs_entry.c:100 msgid "URL and keyword Entry" msgstr "URL及びキーワードエントリ" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_entry.c:105 +#: ../src/prefs_ui/prefs_entry.c:105 msgid "How to open" msgstr "タブの開き方" #. #. * Entry Box behaviour #. -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_entry.c:119 +#: ../src/prefs_ui/prefs_entry.c:119 msgid "Open in _new tab by default" msgstr "デフォルトで新規タブに開く(_N)" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_entry.c:133 +#: ../src/prefs_ui/prefs_entry.c:133 msgid "_Switch the behavior from default to inverse with" msgstr "デフォルトと逆の動作をするキー" #. auto-completion -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_entry.c:172 +#: ../src/prefs_ui/prefs_entry.c:172 msgid "Behavior on inputting" msgstr "入力時の挙動" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_entry.c:183 +#: ../src/prefs_ui/prefs_entry.c:183 msgid "Use _auto-completion in URL entry box" msgstr "URLエントリボックスで自動補完機能を使用する(_A)" #. inline-completion -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_entry.c:193 +#: ../src/prefs_ui/prefs_entry.c:193 msgid "Use _inline-completion in URL entry box" msgstr "URLエントリボックスでインライン自動補完機能を使用する(_A)" #. .path = -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:54 +#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:54 msgid "/Font" msgstr "/フォント" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:103 +#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:103 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:104 +#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:104 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:121 +#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:121 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:122 +#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:122 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:123 +#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:123 msgid "Central European" msgstr "Central European" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:124 +#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:124 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:125 +#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:125 msgid "Greek" msgstr "Greek" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:126 +#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:126 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:127 +#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:127 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:128 +#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:128 msgid "Korean" msgstr "Korean" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:129 +#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:129 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:130 +#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:130 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:131 +#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:131 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:132 +#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:132 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:133 +#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:133 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:134 +#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:134 msgid "Western" msgstr "Western" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:531 +#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:531 msgid "Font" msgstr "フォント" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:554 +#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:554 msgid "_Fonts for: " msgstr "言語(_F): " -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:584 +#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:584 msgid "_Proportional: " msgstr "プロポーショナル(_P): " #. font size -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:600 +#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:600 msgid "Si_ze:" msgstr "サイズ(_Z):" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:629 +#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:629 msgid "_Serif: " msgstr "Serif(_S): " -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:660 +#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:660 msgid "Sa_ns Serif: " msgstr "Sans Serif(_N): " -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:691 +#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:691 msgid "_Monospace: " msgstr "等幅(_M): " #. font size -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:713 +#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:713 msgid "Siz_e:" msgstr "サイズ(_E):" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:750 +#: ../src/prefs_ui/prefs_font.c:750 msgid "M_inimum font size: " msgstr "最小フォントサイズ(_I): " #. .path = -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:39 +#: ../src/prefs_ui/prefs_general.c:39 msgid "/General" msgstr "/一般" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:157 +#: ../src/prefs_ui/prefs_general.c:157 msgid "_UI Level: " msgstr "UIレベル(_U): " #. #. * User agent #. -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:178 +#: ../src/prefs_ui/prefs_general.c:178 msgid "User agent" msgstr "User-agent:" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:191 +#: ../src/prefs_ui/prefs_general.c:191 msgid "Ove_rride user agent" msgstr "User-agentを変更する" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:205 +#: ../src/prefs_ui/prefs_general.c:205 msgid "_User-agent: " msgstr "User-agent(_U):" #. #. * Copy Format #. -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:224 +#: ../src/prefs_ui/prefs_general.c:224 msgid "Define Copy Format" msgstr "コピー形式の定義" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:242 +#: ../src/prefs_ui/prefs_general.c:242 msgid "Define Copy Format..." msgstr "コピー形式の定義" #. #. * Thumbnail #. -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:251 +#: ../src/prefs_ui/prefs_general.c:251 msgid "Thumbnail" msgstr "サムネイル" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:262 +#: ../src/prefs_ui/prefs_general.c:262 msgid "Create thumbnail" msgstr "サムネイルを作成する" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:271 +#: ../src/prefs_ui/prefs_general.c:271 msgid "Popup thumbnail" msgstr "リンク先のサムネイルをポップアップする" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:294 +#: ../src/prefs_ui/prefs_general.c:294 msgid "_Save session automatically" msgstr "セッションを自動的に保存(_S)" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:304 +#: ../src/prefs_ui/prefs_general.c:304 msgid "_Restore last saved session on startup" msgstr "起動時に最後に保存したセッションを復元(_R)" #. .path = -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_lang.c:39 +#: ../src/prefs_ui/prefs_lang.c:39 msgid "/Language" msgstr "/言語" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_lang.c:90 +#: ../src/prefs_ui/prefs_lang.c:90 msgid "Language" msgstr "言語" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_lang.c:114 +#: ../src/prefs_ui/prefs_lang.c:114 msgid "_Default Encoding" msgstr "デフォルト・エンコーディング(_D)" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_lang.c:145 +#: ../src/prefs_ui/prefs_lang.c:145 msgid "A_utodetect Encoding" msgstr "文字コード自動検出(_U)" #. #. * Accept Language #. -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_lang.c:175 +#: ../src/prefs_ui/prefs_lang.c:175 msgid "Accept Language" msgstr "受け入れる言語" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_lang.c:180 +#: ../src/prefs_ui/prefs_lang.c:180 msgid "Available Languages" msgstr "利用可能な言語" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_lang.c:181 +#: ../src/prefs_ui/prefs_lang.c:181 msgid "Enabled Languages" msgstr "現在有効な言語" #. .path = -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:43 +#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:43 msgid "/Tab" msgstr "/タブ" #. .path = -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:52 +#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:52 msgid "/Tab/New tab" msgstr "/タブ/新規タブ" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:91 +#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:91 msgid "Next tab" msgstr "次のタブ" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:92 +#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:92 msgid "Previous tab" msgstr "前のタブ" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:93 +#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:93 msgid "Last shown tab" msgstr "最後に表示したタブ" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:94 +#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:94 msgid "Last created tab" msgstr "最後に作成したタブ" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:105 +#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:105 msgid "At the Previous of Current Tab" msgstr "現在のタブの前" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:106 +#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:106 msgid "At the Next of Current Tab" msgstr "現在のタブの次" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:107 +#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:107 msgid "At the Last Tab" msgstr "最後のタブ" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:108 +#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:108 msgid "At the First Tab" msgstr "最初のタブ" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:109 +#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:109 msgid "At the Next of Unread Tabs" msgstr "未読タブの次" #. #. * tab width #. -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:192 +#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:192 msgid "Width" msgstr "幅" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:208 +#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:208 msgid "_Fix tab width" msgstr "タブ幅を固定(_F)" #. #. * Show/Hide #. -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:230 +#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:230 msgid "Show/Hide" msgstr "表示/非表示" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:241 +#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:241 msgid "Fav_icon" msgstr "お気に入りアイコン(_I)" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:251 +#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:251 msgid "C_lose button" msgstr "クローズボタン(_L)" #. #. * changing tab by mouse wheel #. -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:264 +#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:264 msgid "Switching tab by mouse wheel" msgstr "マウスホイールでのタブ切替え" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:275 +#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:275 msgid "Circulation between head and tail" msgstr "最初のタブと最後のタブを循環する" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:294 +#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:294 msgid "_Page to return when close the current tab" msgstr "現在のタブを閉じた時に戻るページ(_P)" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:331 +#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:331 msgid "Color of Tab at each statement" msgstr "タブラベルの文字色" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:357 +#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:357 msgid "Normal Color" msgstr "通常" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:383 +#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:383 msgid "Loading Color" msgstr "読込中" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:409 +#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:409 msgid "Loaded Color" msgstr "読込中終了" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:441 +#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:441 msgid "New tab" msgstr "新規タブ" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:451 +#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:451 msgid "_Move focus to new tab on NewTab Action" msgstr "空のタブを開いたらそのタブを前面に(_M)" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:461 +#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:461 msgid "Move focus to new tab on middle-clicking link" msgstr "リンクを中クリックして開いたタブを前面に" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:471 +#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:471 msgid "Move _Keyboard focus to location entry when switch to new empty tab" msgstr "空の新規タブに移動したらロケーションエントリにフォーカスする(_K)" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:489 +#: ../src/prefs_ui/prefs_tab.c:489 msgid "_New Tab Position: " msgstr "タブの位置(_P)" #. .path = -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:76 +#: ../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:76 msgid "/Key Accelerator" msgstr "/キーアクセラレータ" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:370 +#: ../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:370 msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Please press any key to grab...</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"large\">どれかキーを押して下さい...</span>" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:393 -#: ../../kazehakase/po/../src/utils/gtk-utils.c:63 +#: ../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:393 ../src/utils/gtk-utils.c:63 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:443 +#: ../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:443 msgid "Key Accelerator" msgstr "キーアクセラレータ" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:454 +#: ../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:454 msgid "" "Key accelerator will be applied immediatly when the \"Set\" button is " "pressed." msgstr "キーアクセラレータは\"セット\"ボタンを押すと即時に反映されます。" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:495 +#: ../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:495 msgid "Path" msgstr "パス" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:507 +#: ../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:507 msgid "Accel" msgstr "アクセル" #. widgets for editing accels -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:524 +#: ../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:524 msgid "S_hift" msgstr "Shift(_H)" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:529 +#: ../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:529 msgid "_Ctrl" msgstr "Ctrl(_C)" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:534 +#: ../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:534 msgid "_Alt" msgstr "Alt(_A)" #. buttons for changing path -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:552 +#: ../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:552 msgid "_Set" msgstr "セット(_S)" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:557 +#: ../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:557 msgid "_Reset" msgstr "リセット(_R)" #. gtk_widget_show (self->reset_button); -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:562 +#: ../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:562 msgid "_Grab..." msgstr "キー取得(G)..." #. .path = -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:62 +#: ../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:62 msgid "/Gesture" msgstr "/ジェスチャ" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:569 +#: ../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:569 #, c-format msgid "Specified gesture is duplicated with \"%s\" action. Replace?" msgstr "指定されたジェスチャはアクション\"%s\"と重複します。置き換えますか?" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:672 -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:743 +#: ../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:672 ../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:743 msgid "Gesture" msgstr "ジェスチャ" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:679 +#: ../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:679 msgid "Use gestures" msgstr "ジェスチャを使う" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:731 +#: ../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:731 msgid "Action" msgstr "アクション" #. description -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:864 +#: ../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:864 msgid "" "Press right mouse button on edit button to start to caputure gesture " "sequence." @@ -2353,245 +2311,244 @@ "ジェスチャの取り込みを開始します。" #. .path = -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:62 +#: ../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:62 msgid "/Proxy" msgstr "/プロキシ" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:487 +#: ../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:487 msgid "Use proxy" msgstr "プロキシを使用する" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:538 +#: ../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:538 msgid "Use" msgstr "選択" #. proxy name -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:550 -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:643 +#: ../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:550 ../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:643 msgid "Proxy Name" msgstr "プロキシ名" #. table headers -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:665 +#: ../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:665 msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:669 +#: ../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:669 msgid "Server name or IP address" msgstr "サーバ名またはIPアドレス" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:673 +#: ../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:673 msgid "Port number" msgstr "ポート番号" #. http -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:678 +#: ../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:678 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. https -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:696 +#: ../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:696 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" #. ftp -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:714 +#: ../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:714 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:733 +#: ../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:733 msgid "Use http proxy for all other protocols" msgstr "全てのプロトコルに同じプロキシを使用する" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:747 +#: ../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:747 msgid "No proxy for" msgstr "次のアドレスにはプロキシを使用しない" #. .path = -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_session.c:39 +#: ../src/prefs_ui/prefs_session.c:39 msgid "/Session" msgstr "/セッション" #. #. * Save/Restore #. -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_session.c:95 +#: ../src/prefs_ui/prefs_session.c:95 msgid "_Save session" msgstr "セッションを保存(_S)" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_session.c:105 +#: ../src/prefs_ui/prefs_session.c:105 msgid "_Restore session" msgstr "セッションを復元(_R)" #. .path = -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:37 +#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:37 msgid "/Privacy" msgstr "プライバシー" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:125 +#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:125 msgid "Privacy" msgstr "プライバシー" #. #. * cookie acceptance policy #. -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:133 +#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:133 msgid "Cookie Acceptance Policy" msgstr "Cookieを受け入れるポリシー" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:149 +#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:149 msgid "_Allow all cookies" msgstr "全てのCookieを受け入れる(_A)" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:152 +#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:152 msgid "Allow cookies for the originating web site _only" msgstr "文書があるWebサイトから送信されてくるCookieのみを受け入れる(_O)" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:155 +#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:155 msgid "_Block cookies" msgstr "全てのCookieを拒否する(_B)" #. #. * cookie lifetime policy #. -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:190 +#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:190 msgid "Cookie Lifetime Policy" msgstr "Cookieの有効期限のポリシー" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:206 +#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:206 msgid "Accept cookie _normally" msgstr "通常、Cookieを受け入れる(_N)" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:211 +#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:211 msgid "Ask for _each cookie" msgstr "Cookie毎に尋ねる(_E)" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:215 +#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:215 msgid "e_xcept for session cookies" msgstr "セッションCookieを除く(_X)" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:224 +#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:224 msgid "Accept for current _session only" msgstr "現在のセッションのみ受け入れる(_S)" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:229 +#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:229 msgid "Accept cookie _for" msgstr "Cookieを受け入れる(_F)" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:241 +#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:241 msgid "_days" msgstr "日(_D)" #. #. * password manager #. -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:280 +#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:280 msgid "Password" msgstr "パスワード" #. remove button -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:298 +#: ../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:298 msgid "_Manage Stored Passwords..." msgstr "パスワードの管理(_M)..." #. .path = -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:35 +#: ../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:35 msgid "/External Program" msgstr "/外部プログラム" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:86 +#: ../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:86 msgid "External Program" msgstr "外部プログラム" #. #. * external editor entry #. -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:94 +#: ../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:94 msgid "Editor" msgstr "エディタ" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:110 +#: ../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:110 msgid "_Editor command: " msgstr "エディタ" #. migemo -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:129 +#: ../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:129 msgid "Migemo" msgstr "Migemo:" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:145 +#: ../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:145 msgid "_Use migemo" msgstr "Migemoを使う" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:160 +#: ../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:160 msgid "_Migemo command: " msgstr "Migemoコマンド: " #. .path = -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:40 +#: ../src/prefs_ui/prefs_history.c:40 msgid "/History" msgstr "/履歴" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:119 +#: ../src/prefs_ui/prefs_history.c:119 msgid "None" msgstr "なし" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:157 +#: ../src/prefs_ui/prefs_history.c:157 msgid "History" msgstr "履歴" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:168 +#: ../src/prefs_ui/prefs_history.c:168 msgid "Store history cache on local disk" msgstr "検索用に履歴を保存する" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:197 +#: ../src/prefs_ui/prefs_history.c:197 msgid "_Limit days of keeping the history cache" msgstr "履歴用キャッシュの保存日数を制限する" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:225 +#: ../src/prefs_ui/prefs_history.c:225 msgid "Optimize history cache" msgstr "履歴キャッシュを最適化する" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:231 +#: ../src/prefs_ui/prefs_history.c:231 msgid "start" msgstr "最適化開始" #. #. * History Search #. -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:241 +#: ../src/prefs_ui/prefs_history.c:241 msgid "Full-text search in history" msgstr "履歴内全文検索" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:256 +#: ../src/prefs_ui/prefs_history.c:256 msgid "Search engine name" msgstr "検索エンジン名" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:274 +#: ../src/prefs_ui/prefs_history.c:274 msgid "The _maximum number of shown results" msgstr "検索結果の最大表示件数 " -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:293 +#: ../src/prefs_ui/prefs_history.c:293 msgid "The number of words in _summary" msgstr "検索結果の要約の文字数" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:311 +#: ../src/prefs_ui/prefs_history.c:311 msgid "Except keyword in history search(delimiter for keyword is comma):" msgstr "履歴検索結果から除外するキーワード(カンマ区切り)" #. .path = -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:41 +#: ../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:41 msgid "/Bookmark" msgstr "/ブックマーク" #. #. * view #. -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:97 +#: ../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:97 msgid "Appearance" msgstr "表示" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:112 +#: ../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:112 msgid "" "The maximum number of characters of bookmark title If 0 is specified, show " "all" @@ -2600,40 +2557,40 @@ #. #. * behaviour #. -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:129 +#: ../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:129 msgid "Behaviour" msgstr "動作" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:140 +#: ../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:140 msgid "Keep menu _open by middle click" msgstr "中クリックした時はメニューを閉じない(_O)" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:149 +#: ../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:149 msgid "_Confirmation of opening all bookmarks in bookmark folder" msgstr "ブックマークフォルダ内のすべてのブックマークを開く時は確認する(_C)" #. .path = -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_browser.c:45 +#: ../src/prefs_ui/prefs_browser.c:45 msgid "/Browser" msgstr "/ブラウザ" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_browser.c:91 +#: ../src/prefs_ui/prefs_browser.c:91 msgid "Default" msgstr "デフォルト" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_browser.c:123 +#: ../src/prefs_ui/prefs_browser.c:123 msgid "Browser" msgstr "ブラウザ" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_browser.c:133 +#: ../src/prefs_ui/prefs_browser.c:133 msgid "Layout engine" msgstr "レイアウトエンジン" -#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_browser.c:159 +#: ../src/prefs_ui/prefs_browser.c:159 msgid "Layout engine name" msgstr "レイアウトエンジン名" -#: ../../kazehakase/po/../src/utils/gtk-utils.c:60 +#: ../src/utils/gtk-utils.c:60 #, c-format msgid "" "%s is already exist.\n" @@ -2644,105 +2601,105 @@ "\n" " 上書きしてよいですか?" -#: ../../kazehakase/po/../src/utils/gtk-utils.c:64 +#: ../src/utils/gtk-utils.c:64 msgid "Replace" msgstr "上書き" -#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:28 -#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:29 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:28 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:29 msgid "Move to previous anchor" msgstr "前のアンカーへ移動する" -#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:43 -#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:44 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:43 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:44 msgid "Move to next anchor" msgstr "次のアンカーへ移動する" -#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/ruby-dialog.rb:6 -#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/ruby-dialog.rb:72 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/ruby-dialog.rb:6 +#: .././data/ext/ruby/kz/ruby-dialog.rb:72 msgid "Ruby dialog" msgstr "Rubyダイアログ" -#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/ruby-dialog.rb:7 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/ruby-dialog.rb:7 msgid "Show Ruby dialog" msgstr "Rubyダイアログを表示" -#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:16 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:16 msgid "Couldn't open %s as URI" msgstr "%s をURIとして開けませんでした" -#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:31 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:31 msgid "Text Link" msgstr "Text Link" -#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:32 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:32 msgid "Open selected text as URI" msgstr "選択されたテキストをURIとして開く" -#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:34 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:34 msgid "Installed Ruby extension successfully" msgstr "Ruby拡張のインストールに成功" -#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:38 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:38 msgid "Failed Ruby extension install" msgstr "Ruby拡張のインストールに失敗" -#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:45 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:45 msgid "Install as Ruby extension" msgstr "Ruby拡張としてインストール" -#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:46 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:46 msgid "Download and register as Ruby extension" msgstr "Ruby拡張として登録" -#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:48 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:48 msgid "need to install Ruby/Poppler" msgstr "Ruby/Popplerをインストールする必要があります" -#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:366 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:366 msgid "Thumbnails" msgstr "サムネイル" -#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:368 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:368 msgid "Image" msgstr "画像" -#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:371 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:371 msgid "Text" msgstr "テキスト" -#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:420 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:420 msgid "View PDF as image" msgstr "PDFを画像として表示" -#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:421 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:421 msgid "Open image version PDF in new tab" msgstr "PDFを画像として新しいタブで開く" -#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/reload-ruby.rb:5 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/reload-ruby.rb:5 msgid "Reload Ruby" msgstr "Ruby拡張をリロード" -#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/reload-ruby.rb:6 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/reload-ruby.rb:6 msgid "Reload Ruby interpreter" msgstr "Rubyインタプリタをリロード" -#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/move-tab-into-new-mini-window.rb:11 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/move-tab-into-new-mini-window.rb:11 msgid "Move tab into new mini window" msgstr "タブを新しい小さなウィンドウに移動" -#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/move-tab-into-new-mini-window.rb:12 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/move-tab-into-new-mini-window.rb:12 msgid "move the current tab into new mini window" msgstr "現在のタブを新しい小さなウィンドウに移動" -#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/reload-without-fragment.rb:11 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/reload-without-fragment.rb:11 msgid "Reload without fragment" msgstr "フラグメント無しで再読み込み" -#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/reload-without-fragment.rb:12 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/reload-without-fragment.rb:12 msgid "Reload the current page URI without fragment" msgstr "現在のページのURIをフラグメント無しで再読み込みする" -#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kazehakase-init-pre.rb:61 +#: .././data/ext/ruby/kazehakase-init-pre.rb:62 msgid "Ruby extension disabled: failed require 'gtk2'" msgstr "Ruby拡張無効: require 'gtk2'に失敗しました"